English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / Inverted

Inverted traducir portugués

163 traducción paralela
If it's inverted, the force of attraction disappears and we'll be hurled into space.
Se invertido, desaparece a força de atração e seremos lançados ao espaço.
Well, yes, but... Maybe they'll be inverted when young. Hopefully they'll change growing up.
Com certeza mas... eles serão os jovens invertidos e isto mudará exageradamente.
Why is one sexually inverted?
Por que existe os invertidos sexuais?
THE FIRST WORD AFTER EVERY PREPOSITION, IF IT IS NOT INTRODUCED BY AN ARTICLE OR A PERSONAL PRONOUN, IS INVERTED.
A primeira palavra após cada preposição se não for seguida de um pronome pessoal, será invertida.
I pointed out that this was one of the new Mark 9s with an inverted coaxer, and that removing it was a job for an experienced man with nerves of steel.
Disse-lhe que este era um dos novos Mark Nove... com um coaxial invertido, e que retirá-lo era um trabalho para.... um hombre experiente com nervos de aço.
But since it was upside down I inverted. That made it 32, so I went to room 32.
Mas como estava a ler ao contrário, pensei que tinha de convertê-lo e que o 23 era o 32 e eu estava no quarto 32.
I got a regular and one with brownie mixed with a double fudge inverted...
Eu trouxe um normal e um com duplo creme...
Madam, would you be good enough to move this inverted bedpan?
Minha senhora, importa-se de tirar daí essa frigideira?
I can modify the main deflector to create an inverted magnetic pulse.
Posso modificar o defletor principal para criar um pulso magnético invertido.
We're ready to generate the inverted magnetic pulse, Captain.
Estamos prontos para gerar o pulso magnético invertido, Capitã.
Inventor of the inverted firkin?
inventor do barril invertido?
Some scientists think that when a red shift is followed by blue shift causality will be inverted and effects will precede causes.
Alguns cientistas pensam que quando o desvio para o vermelho, é seguido do desvio para o azul, a casualidade poderá ser invertida, e os efeitos precederão as causas.
Brother Berengar was inverted in many ways.
O irmão Berengar era diferente em muitas coisas.
However, the MiG-28 does have a problem with its inverted flight tanks.
Mas o MiG-28 tem problemas com os depósitos em voo invertido.
- Because I was inverted.
- Porque ia em voo invertido.
You were in a four G inverted dive with a MiG-28?
Ia num mergulho invertido de quatro Gês com um MiG-28?
Oh, yeah! We inverted polarities.
Oh sim, invertemos as polaridades.
Always like to use inverted commas
Sempre gostei de usar aspas
All of these bodies have been marked... Inverted pentagrams... his sign.
Todos estes cadáveres foram marcados... com pentagramas invertidos, é o seu signo.
Note the unusual inverted vaulted ceilings.
Repara nos invulgares tectos de abóbadas invertidas.
How about giving me a number that, when divided by the product of its digits the quotient is three, and if you were to add 18 to this number the digits would be inverted?
Qual o número que, quando dividido pelo produto dos seus dígitos o quociente é 3 e, se acrescentarmos a este número 18 unidades, os seus dígitos se invertem?
- She saw an inverted cross on the mirror.
- Ela viu uma cruz invertida no espelho.
The symbol inverted.
O símbolo está invertido.
Inverted triangle inside a circle, that's using the occult.
Triângulo invertido dentro de um círculo, isso é utilizado em ocultismo.
The inverted triangle is not only a symbol of evil... it also represents water.
O triângulo invertido não é apenas um símbolo do mal... ela também representa água.
It appears to be composed of spatially inverted tetryon particles.
Parece estar composto por partículas de tétrion.
If I subtract the cosine from the inverted integer... then I can take the flangeler and put that here.
Se eu subtrair o coiso de integrado invertido, então posso pegar no flangeler e pôr aquilo aqui.
I must have accidentally inverted the power flow when I tried to modify the phaser array.
Devo ter invertido a corrente quando modifiquei o sistema dos phasers.
I can modify the main deflector to create an inverted magnetic pulse. Project it toward the swarm.
Posso modificar o deflector principal para criar um impulso magnético inverso e projectá-lo para o enxame.
It's been inverted.
Foi invertido.
... only it's all inverted.
Só que está tudo invertido.
Comparisons of the outlines... show that the blur is laterally not vertically inverted.
Comparações dos contornos... mostram que o borrão está invertido lateral e não verticalmente.
Inverted crosses.
Cruzes invertidas.
You know, we bid on Inverted Cone No. 3 at the Christie's auction.
Licitámos Cone Invertido Número Três no leilão da Christies.
As you - As you do know, it is raining. [Chuckles] Uh, anditseems that the rain... is gathering inside Inverted Cone No. 8... um, which is acting effectively as a funnel... um, causing a minor flooding condition...
Como... como sabem, está a chover e parece que a água está a encher o Cone Invertido Número Oito que está a funcionar eficazmente como funil causando uma pequena inundação no parque de estacionamento.
And, the address numbers are inverted there.
E os números estão invertidos ali.
They inverted our phaser beam with a feedback pulse.
Eles inverteram nosso raio feiser com um pulso de retorno.
Why? It's inverted.
- Está invertida, de pernas para o ar.
I go vertical and inverted... do a 180 at full throttle... apply brakes... and drop in behind'em.
Vou numa vertical invertida... dou uma volta de 180º em velocidade máxima... desacelero... e fico atrás deles.
Delta Two, you are inverted!
Delta Dois, você está invertido!
I had just acquired the Inverted Jenny... Number C3a.
Tinha acabado de adquirir um "Inverted Jenny", número C3a...
You ever hear of an inverted, double teabag slide?
Já ouviram falar de um duplo, teabag slide invertido?
Now, you're still inverted. And you're flying tail-first.
Continuam a voar em posição invertida.
- Based on the fact that the killer carves a demonic symbol into its victim's forehead, an inverted triangle.
- Baseado no facto de o atacante ter a mania de gravar um símbolo demoníaco na testa da vítima, um triângulo invertido.
Some incompetent jerk at the bank inverted the last digits!
Um incompetente inverteu os últimos dígitos.
It was around the time Lévi-Strauss had done'Tristes Tropiques'. Everyone was reading it. I said, " I'll do an inverted'Tristes tropiques'.
Dizia, era no tempo dos Tristes Trópicos do Lévi-Strauss, um livro que todo mundo lia, vou fazer o contrário dele, vou fazer uma volta.
The bruise is in the shape of an inverted V.
A equimose é em forma de um V invertido.
One of eight known remaining inverted US Teddy Nickels, XF grade, 1928.
Um dos oito restantes... Teddy Nickels dos E.U.A. invertidos, grau X.F., 1928.
Inverted March.
Inversão de marcha.
We're ready to generate the inverted magnetic pulse, Captain.
Estamos preparados para gerar
To find yourself in the Negative Zone... as the Fantastic Four often do... means that all everyday assumptions are inverted.
Significa que as suposições diárias estão invertidas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]