English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / Is that your boyfriend

Is that your boyfriend traducir portugués

134 traducción paralela
Is that your boyfriend?
Aquele é o seu namorado?
Is that your boyfriend?
É seu namorado?
Is that your boyfriend out there on that yacht?
Tenho de ir. - É o seu namorado que está no iate?
Is that your boyfriend?
É o seu namorado?
- Is that your boyfriend?
- É o teu namorado?
Is that your boyfriend?
Era o teu namorado?
Is that your boyfriend?
É teu namorado?
- Is that your boyfriend?
Este é o teu namorado?
- Is that your boyfriend?
- Esse é o teu namorado?
Is that your boyfriend?
É o teu namorado?
Is that your boyfriend crushing on a freshman?
Não é o teu namorado a atirar-se a uma caloira?
Is that your boyfriend?
É seu noivo?
Say, is, uh... is that your boyfriend?
- Aquele é o seu namorado?
is that your boyfriend?
É teu namorado?
- Is that your boyfriend over there?
Sim. Porquê?
Is that your boyfriend standing over there?
É o seu namorado ali nos encarando?
Is that your boyfriend?
Esse é o seu namorado?
- Is that your boyfriend?
- É teu namorado?
Who is Hank? Is that your boyfriend?
É o teu namorado?
Is that your boyfriend?
- Esse é o teu namorado?
Is that your boyfriend?
Ele é teu namorado?
It sounds like your boyfriend is someone that we should talk to.
Parece que é com o seu namorado que devemos falar.
Hey, Becks, you know, you might be interested to know that one of those cons out there is your pasty-faced, billionaire boyfriend.
Becks, sabes, podes estar interessada em saber que um desses presos lá fora é o teu pálido, milionário namorado.
Do you have a boyfriend now? Outside it's a red hot summer, over 100 degrees. That's none of your business, is it?
Não é da tua conta, não achas?
Is that your boyfriend?
Quem é esse? Seu namorado?
If you're cooking on the stove that means your new boyfriend is better in bed than Richard?
Se estás a cozinhar no forno, quer dizer que o teu novo namorado é melhor do que o Richard?
Do you know what it's like to find out that you're pregnant one week... and that your boyfriend is spending afternoons with the town pump the next?
Fazes ideia do que é descobrir que se está grávida numa semana... e que o teu namorado passa as tardes com a vaca da cidade, na outra?
Is that how you alleviate your guilt when I'm stuck in this shithole and you're at home fucking your boyfriend?
É assim que alivias a tua culpa, quando eu estou preso nesta espelunca e tu estás em casa a fornicar o teu namorado?
I tell you one thing. When your boyfriend is so comfortable he can't be bothered to wipe his ass, that's the end of romance.
Quando o teu namorado se acomoda tanto que nem se preocupa em limpar o rabo, é o fim do romance.
And this is your sorry ass future, if you don't dump that boyfriend of yours.
E esta é o teu triste futuro, se não acabares com esse teu namorado.
Is that Chinese your boyfriend? I'll tell you tomorrow.
Aquele Chinês é o teu namorado?
Your shitty boyfriend is having an affair and we might have some information about that.
Seu noivo do merda esta tendo um romance e talvez tenhamos alguma informação sobre isso.
My boyfriend is in a stage-4 coma and I was wondering if you would consider using your talents in neurosurgery to help awaken him from his severe head trauma so that I can sleep with him.
O meu namorado, Colin, está em coma 4 e eu pensei que o senhor pudesse usar o seu maravilhoso talento para ajudá-lo a acordar do grave traumatismo craniano, para eu poder dormir com ele.
I'm calling a boyfriend a guy that I never even went out on a date with, and that my own best friend doesn't even remember, which is not your fault because there's nothing to remember.
Chamo namorado a um tipo com quem nunca saí, de quem a minha melhor amiga não se lembra, mas não tens culpa, não há nada a lembrar.
- Oh, please, do you know how pathetic it is that you had to resort to chemicals to control your boyfriend?
- Por favor. Tiveste de recorrer a químicos para controlar o namorado?
If I had to guess, I would say that your boyfriend is there with him.
Se tivesse de adivinhar, diria... que o teu namorado está com ele.
What is the mystery condition that's causing your ex-boyfriend... and possible half brother to black out?
Qual é a doença que faz com que o teu ex-namorado e possível meio-irmão desmaie?
I just thought, um... this is really awkward, I thought that Johnny was your boyfriend.
Isso é muito constrangedor, eu pensei que p Johnny fosse o teu namorado.
Is that your boyfriend?
Este é o teu namorado?
And then I want you to make every effort to ensure that I never see you again. Or your boyfriend here is going to be just another dead nigger!
Depois, façam os possíveis para que não volte a vê-los, ou aqui o teu amiguinho será mais um traficante negro!
So you slept with your best friend's boyfriend. Is that true?
Tu dormiste com o namorado da tua melhor amiga.
May I remind you that this is your first real boyfriend, S.
Lembra-te que este é o teu primeiro namorado a sério, S.
Is this your way of telling me that you have a boyfriend?
É esta a tua forma de me dizeres que tens namorado?
Anna, how is it that your boyfriend wasn't here to carve?
Anna, por que seu namorado não veio cortar a carne?
- Is that your ex-boyfriend?
- É o teu ex-namorado?
Is that other doctor your boyfriend?
- O outro médico é seu namorado?
Assume that your boyfriend is With you.
Imagina que o teu namorado está contigo.
- My boyfriend is fucking your girlfriend! - That's what's going on.
O meu namorado curtiu com a tua namorada, é o que se passa.
- So is that guy your boyfriend?
- Então aquele é o teu namorado?
I guess what I'm building up to is I'm trying to see the role that this guy plays in your life- - not necessarily your relationship between him- - I'm not interested in the intimate details between these two people- - you and your boyfriend.
Acho que o que estou a conceber, é tentar perceber o papel que esse tipo tem na tua vida, não necessariamente a tua relação com ele, não estou interessado nos pormenores íntimos entre essas duas pessoas, tu e o teu namorado.
So that's what your boyfriend is doing at night... he's going to a 12-step program.
Por isso, é isso que o seu namorado faz de noite. Vai ao programa dos 12 Passos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]