English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / It'll be easier

It'll be easier traducir portugués

268 traducción paralela
The less he knows, the easier it'll be for you.
Quanto menos perceber, mais fácil será de o convencer.
It'll be easier for you if you tell the truth.
Será mais fácil para si contar-me toda a verdade.
It'll be easier than walking.
É mais fácil que andar.
Once we get the hang of it, it'll be easier.
Quando nos habituarmos, vai ser mais fácil.
It'll be easier on her disposition.
Será melhor para ela.
It'll be easier for her if I took them around.
Será mais fácil se eu os acompanhar.
Maybe if I see you getting married, it'll be easier for me to understand that now you belong to somebody else.
Talvez vendo-o casado, seja más fácil para mim entender que agora pertence a alguém.
If I know I own a small part of the ticket, it'll be easier.
Se eu sei que devo uma pequena parte do bilhete, será mais fácil.
It'll be easier if you take this yourself.
Seria mais fácil se toma-se você proprio.
It'll be easier to "rearrange" things in the laboratory.
Será mais fácil resolver isso no laboratório.
If you can no longer believe in your fairy godfather, maybe it'll be easier for you to believe in the fairy godmother.
Já que não acreditas no teu "fada-padrinho", talvez te seja mais fácil acreditar numa fada-madrinha.
IT'LL BE A LOT EASIER.
Seria mais fácil.
It'll be easier, now...
Agora será mais fácil...
Well, he's got enough sense not to come back here but if you get in touch with him, try and talk him into going back because it'll be a whole lot easier on him.
Ele tem bom senso suficiente para não voltar aqui, mas se contactar com ele, tente convencê-lo a entregar-se, porque vai ser muito melhor para ele.
- It'll be easier if all three of us push.
- É mais fácil se empurrarmos todos. - Empurrar?
Maybe it'll be easier to get out of.
Talvez vás para um lugar melhor, de onde seja mais fácil fugires.
- It'll be easier for three instruments.
- É muito fácil
The weaker they are, the easier it'll be to beat them.
Quanto mais fracos estiverem, mais fácil se torna vencê-los.
But now we are together Beau, so it'll be easier.
Mas agora estamos juntos, Beau, por isso será mais fácil.
Of course, it ´ ll be much easier for you.
Mas será muito mais fácil para si.
It'll be easier than I thought.
Vai ser mais fácil do que pensei.
Now It'll be easier to get X antos.
Agora será mais fácil apanhar o Xantos.
It'll be easier if you do.
Será mais fácil se o fizeres.
Sign here, and it'll be a lot easier foryou.
Assine aqui e tudo isto será mais fácil para si.
- It'll be easier for you to do it.
- Assim é mais fácil.
Maybe next time it'll be easier.
Talvez da próxima vez seja mais fácil.
I think it'll be a lot easier for you to pick up on.
É um bom sítio para localizá-los.
That'll make it easier for you and it'll be a support.
Isso fará das coisas mais fáceis e te será de ajuda.
It'll be easier and quicker that way.
Assim será mais fácil e mais rápido.
It'll be easier if I go quickly by myself.
Será mais fácil, se for rapidamente sozinha.
It'll be much easier on frederick if we're here to comfort and support him.
Seria muito mais fácil para o Frederick se estivessemos aqui para consolá-lo e apoiá-lo.
It'll be a lot easier with him walking.
- Será mais fácil com ele a andar.
I wonder if it'll be any easier when I'm a knight?
Será que vai ser mais fácil quando for ordenado cavaleiro?
Good. Then it'll be easier.
Então será mais fácil.
Oh, well, maybe once everything gets packed away, it'll get easier, there won't be the constant reminder.
Bem, talvez quando tudo estiver empacotado, seja mais fácil, já não haverá a constante lembrança.
Well good, It'll be easier with this!
Sou conhecido aqui.
It'll be a lot easier to deal with one cyclops!
Deixe-me preparar uns ovos. Isso vai-te dar forças para...
It'll be easier to maneuver into position.
Será mais fácil manobrar até à posição certa.
It'll be much easier to get through to him. Don't worry. It's a very minor operation.
Não tenha medo, é só uma pequena operação.
I wish I could tell you that it'll be easier next time, or it'll be forever. he'll be "The One" in capital letters.
Gostava de poder dizer-te que será mais fácil para a próxima ou que será para sempre, que ele será o "tal".
Well, with the help of the two of you I trust it'll be a little easier.
Bem, com a vossa ajuda, acredito que seja mais fácil.
I'll give him a shot, and if he stinks, it'll be easier to tell him no.
Dou-lhe uma hipótese. Se ele for uma porcaria, será mais fácil recusar.
I think it'll be easier than walking.
Deve ser mais fácil que andar.
But if the glass is clean, it'll be easier for you to see me on the other side of it.
Mas se o vidro estiver limpo, vê-me melhor do outro lado.
I think it'll be a little bit easier, a lot less confusion for everyone.
Acho que será mais fácil, e menos confuso para todos.
Since it'll be easier to make an escape there.
Já que é mais fácil para sair.
Once we have a fixed location it'll be easier to make a move.
Assim que tivermos um local definido será mais fácil fazer algo.
Well, it'll be easier when I get to Chicago.
Que raio morreu aqui?
If I stay, maybe it'll be easier for them.
Se eu ficar, talvez seja mais fácil para eles.
Let's go to a cafe. It'll be easier to talk.
Vamos a um café, conversaremos com calma.
It'll be easier than having a shop.
Mas é mais fácil que ter um talho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]