English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / It'll be ok

It'll be ok traducir portugués

283 traducción paralela
David, try not to think about it, they'll be all right.
Tenta não pensar nisso. Eles vão ficar bem, ok? .
I guess it'll be OK.
Acho que se arranja uma.
- Okay, what'll it be?
- Ok, o que vai ser?
- OK, what'll it be?
- Que querem ouvir?
Okay, what'll it be?
Ok, como vai ser?
- No, it'll be OK, if we're not squished to death.
- Não, não vai haver problema, se não batermos nas rochas.
It's a disease common to mountain men who live alone a lot, but if you stay with me such times, I'll be OK.
Padecem disto os montanheses que vivem sós por muito tempo, mas se ficares comigo nestes momentos, hei-de ficar bem.
Ok, it'll be difficult, but it'll do.
Bom... Bom, eu arranjo-me sozinho. Vai ser mais difícil, mas vai correr muito bem.
It'll be OK.
Vai correr tudo bem.
When something's wrong, you ask for Igor and it'll be OK.
Se algo corre mal neste navio, vão buscar o Igor e ele arranja.
It'll be OK.
Tudo se vai resolver.
It's a bad fracture, but I think he'll be OK.
É uma fractura feia, mas penso que ele vai ficar bem.
-'We're doin'fine. It'll be OK.'
- Está tudo bem.
It'll be okay.
Vai ficar tudo ok.
It'll be OK.
Vai ser bom.
Enough, mum, it'll be OK.
Basta, mãe. Eu estou bem.
Daryl, I'm gonna throw a little bit harder this time, OK? So it'll be traveling a little bit faster.
Vou lançar com mais força, para ir mais rápida.
Okay, Dr. Levinson, what'll it be?
- OK, Doctor Levinson, o que vai ser?
It'll be OK, Newt.
Está tudo bem, Newt.
It'll be OK.
Vai ficar tudo bem.
It'll be OK.
Vai correr bem.
Okay, I'll be down to pick it up in a couple of minutes.
Ok, eu vou ser a pick-up para baixo em um par de minutos. Obrigado.
It's ok, I'll be doing fine
Tudo bem, eu vou conseguir.
I promise you it'll be OK.
Prometo que tudo ficará bem.
- It'll be one more problem.
- E aí terá mais um problema, ok?
It'll be OK.
Isto ficará bom.
It'll be OK.
Não há-de ser nada.
It'll be OK.
Vai melhorar.
- It'll be OK. - Are you just gonna leave us here?
Vai-nos deixar aqui?
That its not straight Were fixing it. It'll be OK.
Que se não estiver bem nós corrigimo-la até ficar bem.
I'll be promoted soon, let's talk about it later, OK?
Brevemente eu irei ser promovido, vamos falar sobre isto mais tarde, OK?
Don't worry Juliette! It'll be ok!
Vai correr tudo bem Juliette.
They'll find us. It'll be OK.
Vai correr tudo bem.
Okay, so we can't fool them for long, but maybe it'll be long enough.
Ok, então não poderemos enganá-los por muito tempo, mas talvez seja o tempo suficiente.
It'll be OK, darling.
Vais ficar bem, querido.
It'll be OK.
Rocky!
It'll be OK.
Tudo vai correr bem.
I know, it'll be ok.
Eu sei, vai correr tudo bem.
- It's OK. Although a good rule of thumb..... for a first date is don't do anything so exciting it'll be hard to top on a second date.
- Não há problema, contudo uma boa regra do polegar para um primeiro encontro é que não se deve fazer nada tão excitante que seja difícil de superar num segundo encontro.
It'll be OK.
Vai tudo correr bem.
It'll be OK, I promise.
Vai correr tudo bem, prometo.
It's OK. Once we sweep it up, it'll be all right again.
É só varrer e fica como novo.
It'll be ok, we're going slow now, but on the highway we'll speed up.
Chegaremos. Aqui é difícil, mas na auto-estrada, acelero.
It'll all be OK. I hope.
Vai correr tudo bem, espero.
It'll be OK when we get to Giles'.
- Giles vai dar um jeito nisto.
Take a look at it, Stan. - No, if I keep moving it'll be OK.
- Merda.
[Crying] Oh, it's Ok. Hey, I'll be Vicki.
Oh, está tudo bem, ei, eu vou ser a Vicky.
Okay, that'll be one bottle of Mouton Rothschild- - a 2342 if it's in the database- -
Ok, vai ser uma garrafa de Mouton Rothschild... 2342, se estiver no banco de dados...
It'll be OK, Harry.
Vai ficar tudo bem, Harry.
It'll be ok.
Vai tudo correr bem.
It'll be ok.
Vai ficar tudo bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]