English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / It's time to go to bed

It's time to go to bed traducir portugués

63 traducción paralela
It's time to go to bed, dear. Mmm, all right.
- É hora de ir para a cama, querida.
It's time to go to bed.
Está na hora de dormir.
I think it's time for you to go to bed.
São horas de ires para a cama.
That's funny, it's time to go to bed, too.
Tem graça que também é a hora de a gente se deitar.
It's time for Miss Pamela to go to bed.
São horas de a menina Pamela ir para a cama.
Don't you think it's time to go home to bed and get some sleep?
Não achas horas de ir para casa, para a cama e dormir um pouco?
It's time for you to go to bed, Arliss.
É hora de dormir, Arliss.
- No, it's time to go to bed.
- Vai a dormir, velho, vai.
It's time to go to bed.
É hora de dormir.
It's time to go to bed, darling.
Querido, é tempo de ir para a cama.
Time to go to bed, it's past ten.
Não te refiles, já passa das 10
It's time to go to bed.
É hora de ir pra cama.
Right now, the king says it's time for the prince to go to bed.
E o rei diz que são horas de o príncipe ir para a cama.
it's time for children to go to bed!
E agora, é tempo das crianças irem para a cama!
[LAUGHS] Well, I think it's time for this guy to go to bed, huh?
Acho que está na hora de deitar este rapazinho, sim?
Okay, Bart. Now it's really time for you to go to bed.
Certo, Bart. Agora, está mesmo na hora de ires para a cama.
Kids, it's time to go to bed.
Crianças, está na hora de ir para a cama.
It's time to go to bed. - Walt :
- Gosto muito de ti.
It's time to go to bed. How come he doesn't have to?
- Porque é que ele não tem de ir?
Come on, baby, it's time to go to bed.
São horas de ires para a cama.
So we made out for a little while on the couch... and I said, "Okay, I'm gonna go to bed now, so it's time for you to leave."
Só isso. Curtimos um pouco no sofá... e eu disse-lhe : "Quero ir dormir, está na hora de ires embora".
You open the bottle of tequila first thing in the morning, and by the time you go to bed, it's got to be bone dry.
Abro uma garrafa de tequila de manhã cedo e, quando me for deitar, tem de estar vazia.
Guys, it's time to go to go to bed, alright...
Meninos, está na hora de ir para a cama, está bem?
It's time to go to bed, oh, my silly, little Lily Time to rest your little head
É hora de ir para a cama, minha tontinha, pequenina Lily, é tempo de descansares a tua pequenina cabeça.
All right, sweet pea, it's time for you to go to bed.
Está bem, queridinha, está na hora de ir para cama.
Amy, it's time to go to bed.
Amy, está na hora de ires para a cama.
I think it's time to go to bed.
Acho que é altura de ir para a cama.
- It's time to go to bed. It's time.
- Está na hora de ir para a cama.
He's really very drunk, I think maybe it's time for him to go to bed, and me too.
Ele está muito bêbado, está na hora dele ir para a cama. E eu também.
It's time for you to go back to your bed, Mr. givens.
Volte para a sua cama, Sr. Givens.
- Oh. It's time for you to go to bed.
- Hora de ir para a cama.
It's time to sleep. Go to bed!
Etienne, volta para a cama!
It's time for you to go to bed.
Ninãs, tienes dos minutos para ir-se a dormir. Tienem que recorrer todo. Hã?
It's time for you to go to bed.
Además, tienes que ir a dormir.
Hush now, quiet now, It's time to lay your sleepy head. Hush now, quiet now, It's time to go to bed.
é hora da caminha
"Young man, it's time for you to go to bed."
"Jovem, são horas de ir para a cama".
It's time for me to go to bed.
É hora de ir para a cama.
I think it's time for you to go to bed, huh?
Acho que está na hora de ires para a cama, está bem?
Frank, it's time to go to bed.
Frank, é hora de ir para a cama.
And you're gonna stay in there till it's time to go to bed, and it's gonna be like that for a week.
E você vai ficar lá até a hora de dormir. E será assim por uma semana.
Oh, my little astronomer, it's time to go to bed now.
Meu pequeno astrónomo, agora é hora de dormires.
"Daddy loves you very much, " but it's time for you to go to bed.
" O papá gosta muito de ti, mas está na hora de dormires.
Jake, come on, I'm not kidding, it's time to go to bed.
Jake, não estou a brincar. Está na hora de ir para a cama.
It's time to go to bed, Mama.
Está na hora de ir deitar-se, Mamã.
Hope, I said it's time to go to bed.
- Não sei. Hope, eu disse que estava na hora de ir para a cama.
" and at 10 : 00, it's time for me to go to bed.
" e às 10h00, é hora para eu ir para a cama.
It's time to go to bed.
Está na hora de ir para a cama.
It's time for you to go to bed.
Está na hora de te ires deitar.
Well if you're getting up, it's time for us to go to bed.
Se está a levantar-se, está na hora de nós irmos deitar-nos.
I think it's time for you girls to go to bed.
Acho que está na hora de irem para a cama.
Now... it's time for you to go to bed.
Agora, é hora de ires dormir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]