English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / It doesn't hurt anymore

It doesn't hurt anymore traducir portugués

29 traducción paralela
It doesn't hurt anymore.
Agora já não dói.
And my elbow doesn't hurt anymore, which means I am now hitting it right.
E meu cotovelo não está mais doendo, o que significa que já posso bater bem na bola.
It doesn't hurt anymore.
Já não dói.
It doesn't hurt anymore.
Não é assim tão mau.
But it just doesn't hurt so bad anymore.
Mas já não sofro tanto como antes.
- It doesn't hurt anymore.
- Já não dói.
It doesn't hurt anymore, Father.
Não dói mais, pai.
It doesn't hurt anymore.
Ja nao doi.
It doesn't hurt to think about it anymore.
Já não dói pensar nisso.
"Mummy hurt me, so she doesn't live here anymore" over and over, but... it soon stopped.
"A Mama magoou-me, por isso já não vive aqui", vezes em conta. Mas depois parou.
It doesn't hurt anymore.
- Já não me dói.
It doesn't hurt anymore.
Já não estou a sentir dor.
- You can touch it. It doesn't hurt anymore.
- Podes tocar, já não dói.
It doesn't hurt anymore.
Já não dói...
It doesn't hurt anymore.
Já não me dói.
Yeah, with Ellie, sometimes I do pretend it doesn't hurt anymore.
Sim, às vezes, com a Ellie, finjo que já não estou magoado.
It doesn't hurt anymore.
Não dói mais.
It doesn't hurt as much anymore.
Já não dói tanto.
It doesn't hurt anymore, but it feels a little swollen on the left side.
Já não dói, só que está inchado do lado esquerdo.
You know, my face doesn't even hurt anymore, now that I know that it's an accident.
A minha cara já nem me dói, depois de saber que foi um acidente.
It doesn't hurt anymore!
Já não dói!
It doesn't hurt much anymore.
Tudo bem. já não dói muito.
It doesn't hurt anymore.
Já não dói mais.
It doesn't hurt anymore.
Já não doem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]