English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / It just doesn't make any sense

It just doesn't make any sense traducir portugués

121 traducción paralela
It just doesn't make any sense.
Não faz sentido.
If it doesn't make any sense to discuss it, we'll just forget it.
Se não faz nenhum sentido falar nisso, muito simplesmente, esqueçamos isso.
It just doesn't make any sense.
Não tem sentido.
It just doesn't make any sense.
Não tem nenhum sentido.
Sorry, but it just doesn't make any sense to me.
Desculpe, mas, pessoalmente, é algo que eu não consigo conceber.
It just doesn't make any sense, Arthur.
Isto não faz qualquer sentido, Arthur.
Well, it just doesn't make any sense.
Não faz sentido nenhum.
It just doesn't make any sense.
Não faz sentido, querido.
It just doesn't make any sense.
Não faz sentido algum.
It just doesn't make any goddamn sense.
Não faz sentido.
It just doesn't make any sense.
Não faz nenhum sentido.
It just doesn't make any sense.
O solo? Não faz qualquer sentido.
It just doesn't seem to make any sense anymore.
Já não faz nenhum sentido.
Look, it just doesn't make any sense, Quinn.
Não faz nenhum sentido, Quinn.
It doesn't make any sense if she disposed of the clothes, she's not just gonna forget about the knife.
Não faz sentido nenhum, se ela se livrou das roupas não ia simplesmente esquecer-se da faca.
It just doesn't make any sense to me now.
Não faz sentido.
Well, it just doesn't make any sense.
- Bem não faz sentido.
It just doesn't make any sense to me.
Para mim, não faz sentido.
- It just doesn't make any sense.
- É só que não faz sentido nenhum.
It just doesn't make any sense.
Não faz sentido nenhum.
It just doesn't make any sense... that he would be capable of murder.
É que não tem faz nenhum sentido... Que foi capaz de matar alguém.
I mean, the whole thing with the two of us, it just doesn't make any sense.
A nossa relação não faz sentido.
It just doesn't make any sense, Dad.
Não faz sentido. De onde veio este dinheiro?
Possible DNA trace, but.... it just doesn't make any sense.
Isto simplesmente não faz sentido.
I'm, I'm sorry. It just doesn't make any sense.
Desculpa, mas não faz sentido.
It doesn't make any sense if she disposed of the clothes, she's not just gonna forget about the knife.
Não faz sentido nenhum. Se ela se livrou das roupas, simplesmente não se ia esquecer da faca.
It just doesn't make any sense, just like Gideon said.
Não faz sentido, tal como o Gideon disse.
It's just... - doesn't make any sense.
- Não faz sentido.
The thing is, it just doesn't make any sense.
A questão é que nada disto faz sentido.
It just doesn't make any sense to me.
Não faz sentido para mim, Derek.
It just doesn't make any sense, Matt.
Isso não faz sentido.
It just doesn't make any sense.
Isto não faz sentido.
It just doesn't Make any sense to me.
Não faz sentido para mim.
It just doesn't make any sense.
Apenas não faz sentido.
I mean, it goes without saying, it just doesn't make any sense.
Não faz sentido.
But it just doesn't make any sense.
Mas isso não tem sentido.
It just doesn't make any sense.
Isso não faz sentido algum.
It just doesn't make any sense to me.
Só não faz sentido.
Nothing. It just doesn't make any sense.
Não faz qualquer sentido.
But... it just doesn't make any sense.
Sabes, isto não faz sentido nenhum.
It just doesn't make any sense.
Isto não faz sentido, o Fiske tinha fotos.
It just doesn't make any sense.
Sim.Não faz nenhum sentido.
If a cochlear implant is good for one ear, it doesn't even make any sense that it wouldn't be good for the second ear. Especially when a child is just starting to learn how to talk, she has to learn from both sides of her head.
Se um implante auditivo serve para um ouvido, não faz sentido que não sirva para o outro, sobretudo quando uma criança está a aprender a falar e tem de ouvir dos dois lados.
It just doesn't make any sense.
Não faz sentido nenhum...
It just doesn't make any sense anymore.
Já não faz sentido.
- It just doesn't make any sense.
- Não faz sentido nenhum.
If I understand this man, it ju - just doesn't make any sense.
Se entendo este homem... isto não faz sentido algum.
It just doesn't make any sense.
Isto não faz sentido nenhum.
it just doesn't make any sense, dean.
Não faz sentido nenhum, Dean. Quero dizer, porque iria o Uriel dizer-me que te lembras do Inferno,
it just doesn't make any sense.
Isso não faz sentido.
- It just doesn't make any sense.
- Isso não faz sentido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]