It says so right here traducir portugués
33 traducción paralela
It says so right here.
É o que diz aqui.
No, it says so right here.
Não, diz mesmo aqui.
It says so right here.
Diz aqui.
- It says so right here.
- É o que diz aqui.
It says so right here in black-and-white, "no witnesses."
Diz aqui no jornal não houve testemunhas!
It says so right here in the file.
É isso que diz o arquivo.
It says so right here.
Está escrito aqui.
It's real easy to make. It says so right here.
Aqui diz que é fácil de fazer.
It says so right here in the book.
Diz aqui no livro.
It says so right here...
É o que diz aqui...
- Yeah, it says so right here.
Sim, diz isso aqui mesmo.
It says so right here.
Diz bem aqui.
- It says so right here.
- Diz aqui.
It says so right here in the book.
É o que está aqui escrito neste livro.
Not even if it's very sexy, and it says so right here on the tag.
Não. Nem mesmo se ela for muito sexy, e tivesse "Bem aqui" na etiqueta.
- It is. It says so right here.
- É, sim, diz aqui.
It says so right here in your file.
É o que diz no teu ficheiro.
It says so right here.
Devia haver uma saliência. Diz aqui.
It says so right here.
Aqui diz : "Quero o pacote básico".
It says- - It says so right here.
Diz aqui mesmo.
And I stayed up all night reading it because I wanted to find some proof that this isn't what he wants, and it says so right here.
E fiquei a noite toda lendo, porque queria uma prova de que não era isso que ele gostaria. E a prova está bem aqui.
It says so right here on the lamp.
É o que diz aqui no abajour.
It says so right here.
A prova está aqui.
- No, literally. It says so right here on the coozy.
Não, literalmente diz aqui na manga da garrafa.
It says so right here.
Está escrito bem aqui.
All right, Kappa Gamma says it's time to get this thing underway, so I don't care if you want me here or not, I'm staying.
Ok, aqui a Kappa Gamma diz que é altura de pôr isto a andar por isso não interessa se me queres aqui ou não, porque vou ficar.
I'm reading it right now, and it says you want to see me. So why don't you come on over here and... and drink some wine, or make love, or something. I mean, let's get on with it.
Eu acabo de a ler e dizes que queres ver-me, então porque não vens e bebemos vinho, fazemos amor ou algo, vamos para a frente com isto.
So, check it out. Boss lady says we can keep this little rascal right here.
A chefe disse que podemos ficar com esta malandra.