English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / It was a pleasure meeting you

It was a pleasure meeting you traducir portugués

77 traducción paralela
It was a pleasure meeting you, Mr. Harper.
Foi um prazer conhecê-Io, Sr. Harper.
It was a pleasure meeting you.
Foi um prazer conhecê-lo. Adeus.
It was a pleasure meeting you, Dr. Knightwood.
Foi um prazer conhecê-lo Dr. Knightwood.
- It was a pleasure meeting you,...
- Foi um prazer conhecê-lo,
It was a pleasure meeting you all... not one of whom would give me a seat.
Foi um prazer conhecer-vos a todos. Já que ninguém me quis dar um lugar.
Oh, it was a pleasure meeting you, Mrs. Beckoff.
Foi um prazer conhecê-la, Sra. Beckoff.
It was a pleasure meeting you and I'm sure we'II be seeing a lot of one another.
Foi um prazer conhecê-lo, e tenho certeza de que... nos veremos muito.
It was a pleasure meeting you. How long are you staying in Seattle?
Quantos dias vai ficar em Seattle?
It was a pleasure meeting you, young lady.
Foi um prazer conhecê-la, jovem.
It was a pleasure meeting you.
Foi um prazer conhecê-la.
Fry, it was a pleasure meeting you.
Fry, foi um prazer conhecer-te.
- Well, uh, it was a pleasure meeting you, Josh.
Bem, sendo assim, foi um prazer conhecer-te, Josh.
It was a pleasure meeting you.
Foi um prazer conhecer-te.
It was a pleasure meeting you.
Foi um prazer conhecer-vos.
It was a pleasure meeting you, Reggie.
Foi um prazer conhecer-te.
- It was a pleasure meeting you. - For me too.
- Gostei muito de conhecer-te.
- It was a pleasure meeting you.
Foi um prazer conhecer-te.
It was a pleasure meeting you both.
Foi um prazer conhecer ambos.
- It was a pleasure meeting you, sir.
- Foi um prazer conhecê-lo.
It was a pleasure meeting you, Dale.
Prazer em conhecê-lo, Dale.
Captain, Iook- - CAPTAIN : It was a pleasure meeting you.
- Ambrose, foi um prazer conhecê-lo.
Well, it was a pleasure meeting you.
Bem, foi um prazer conhecer-te.
It was a pleasure meeting you Inspector
Foi um prazer conhecê-lo, Inspector.
I have another stop to make, but it was a pleasure meeting you, Mrs. Dreifuss.
Tenho onde ir, mas foi um prazer conhecê-la, Sra. Dreifuss.
- Well, it was a pleasure meeting you.
- Bem, foi um prazer conhecê-lo.
But it was a pleasure meeting you.
Mas foi um prazer conhecer-vos..
It was a pleasure meeting you, Sara.
Foi um prazer conhecer-te, Sara.
Well, listen, if you're able to figure it out door's always open. It was a pleasure meeting you, Red. Nice meeting you.
Bom, se mudar de ideias a porta está sempre aberta.
It was a pleasure meeting you, Ritchie.
Foi um prazer conhecer-te, Ritchie.
It was a pleasure meeting you.
- Foi um prazer conhecê-lo.
You call me as soon as you get some good news. Natalie, it was a pleasure meeting you, beautiful.
Natalie, foi um prazer conhecê-la, linda.
It was a pleasure meeting you.
Foi um prazer conhecê-lo.
Anyway, it was a pleasure meeting you.
Adiante, foi um prazer conhecê-lo.
- It was a pleasure meeting you, Ashley...
Foi um prazer conhecer-te, Ashley...
Okay, it was a pleasure meeting you and if you need anything, just come out back and we'll only stay a few minutes.
Está bem, foi um prazer conhecê-la, se precisar de alguma coisa, estaremos lá fora, vamos ficar por só mais uns minutos.
Well, it was a pleasure meeting you all, and if you come back one day, you know.
Pois tive muito gosto em vê-los, e um dia, que voltarem aqui, enfim, já sabeis...
It was a pleasure meeting you, Mr. Rearden.
Foi um prazer conhecê-lo, Sr. Rearden.
- It was a pleasure meeting you.
- Foi um prazer conhecer-te. - A ti também.
It was a pleasure meeting you.
- Foi um prazer conhecer-te.
It was a pleasure meeting you.
Foi um prazer.
It was a great pleasure meeting you.
Foi um grande prazer conhecê-lo.
Well, it was a pleasure meeting both of you but if you don't mind I'm afraid the journey here was a little... draining.
Foi um prazer conhecer-vos, mas, se não se importam, temo que a viagem tenha sido um pouco... cansativa.
Well... it was a pleasure meeting you all.
Foi um prazer conhecê-los.
It was a real pleasure meeting you.
Foi realmente um prazer encontrá-lo.
It was a pleasure meeting you.
Foi um prazer conhecê-lo!
It was a great pleasure meeting you.
Foi um grande prazer conhecê-la.
It was a pleasure meeting all of you.
Foi um prazer conhecê-los.
- It was a real pleasure meeting you.
- Tive muito prazer em conhecê-la.
- It was a great pleasure meeting you.
- Foi um enorme prazer conhecê-lo.
It was a real pleasure meeting you - - Rose.
Muito gosto em te conhecer...
But it was a real pleasure meeting you both.
Mas foi um grande prazer conhecê-los.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]