English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / It would be my pleasure

It would be my pleasure traducir portugués

132 traducción paralela
- Of course, it would be my pleasure, but I can't take you because I didn't bring the car.
- Pois sim, com muito prazer, mas não o posso levar porque não trouxe o automóvel.
If you like, it would be my pleasure to read to you.
Mas se quiser, desempenho eu essa missão com o maior prazer.
- It would be my pleasure.
- Tenho muito gosto.
It would be my pleasure.
Será um prazer.
- It would be my pleasure.
- Terei muito gosto.
It would be my pleasure.
O prazer seria meu.
It would be my pleasure, Mr. DeVere.
O prazer será meu, Sr. DeVere.
Sure. It would be my pleasure.
Com certeza, com todo o prazer.
I can assure you, ma'am, it would be my pleasure.
Posso garantir-lhe, minha senhora, que seria um prazer.
It would be my pleasure.
Gostava que fosses.
It would be my pleasure to outfit you.
Seria um prazer vesti-la.
I'd be happy to teach you. It would be my pleasure.
Teria muito gosto em ensinar-lhe.
- I'd also add, it would be my pleasure.
- E acrescento que seria um prazer.
It would be my pleasure.
Será um grande prazer.
I got the goods on you, and it would be my pleasure to leave tire marks all over you.
Tenho provas contra você e terei muito gosto em destruí-lo.
It would be my pleasure.
Mas com certeza, inspector, com todo o gosto.
it would be my pleasure.
- O prazer será meu.
Mr. Wong, I have a carriage, it would be my pleasure to share it with you.
Sr. Wong, eu tenho uma carruagem, seria um prazer dividi-la com vocês.
It would be my pleasure.
- Com todo o prazer.
It would be my pleasure.
Com todo o prazer.
Man, it would be my pleasure.
Seria um prazer.
Allow me, madam. It would be my pleasure to press your button.
Será para mim um grande prazer apertar o seu botão.
It would be my pleasure.
Seria um prazer.
It would be my pleasure.
Terei o maior prazer.
It would be my pleasure.
- Com muito gosto. - Não.
As an adviser to the queen in matters of finance it would be my pleasure to introduce you both at court.
Como conselheiro de sua majestade em questões de finanças, seria um prazer meu apresentá-los a ambos à corte.
It would be my pleasure, Jarod.
Será um prazer, Jarod.
Oh, it would be my pleasure.
Terei todo o gosto.
And it would be my pleasure.
E será um prazer.
It would be my pleasure to show you personally.
Tenho muito gosto em mostrar-lhe pessoalmente.
It would be my pleasure.
Não custa nada.
It would be my pleasure.
- Não, não! É um prazer.
- It would be my pleasure.
- Bem, obrigada.
.. it would be my pleasure.
.. seria um prazer para mim.
Mademoiselle, it would be my pleasure to escort you back to London.
Mademoiselle, será um prazer acompanhá-Ia até Londres.
- It would be my pleasure.
- Seria um prazer.
Well, it would be my pleasure.
- Com todo o gosto.
No, it would be my pleasure.
Não, o prazer é meu.
- It would be my pleasure to escort you.
- Seria um prazer acompanhar-te.
Lieutenant Colonel... it would be my pleasure that you dine with us this evening.
Tenente-Coronel, tenho o maior gosto em que jantes connosco esta noite.
It would be my pleasure.
Fá-lo-ei com muito gosto.
- It would be my pleasure.
Eu teria muito gosto.
Oh, it would be my pleasure.
Oh, seria um prazer.
Since you're my only customer today, it would be my pleasure.
Como hoje é o meu único cliente, será um prazer.
- It would be my pleasure.
- Será um prazer. Sim!
IT WOULD BE MY PLEASURE, SIR.
- Será um prazer.
It would be my very great pleasure.
Com muito prazer.
It would be my honor to do that. My pleasure.
Seria uma honra, um prazer para mim fazer isso.
It would be my great pleasure.
Será um prazer.
But if I were to ask you to look deep into my eyes... and tell me from the bottom of your heart... if it would give you great pleasure if I were to suck your cock for 1 2 hours... if I may be presumptuous, you'd probably say, "Yes."
Mas se eu te pedisse para olhares bem fundo nos meus olhos... e me pedisses do fundo do teu coração... se eu te dava grande prazer se chupava a tua picha durante 12 horas... mesmo sendo presunçosa, provavelmente tu dirias, "Sim".
Oh, before I sleep forever. It would be my pleasure, you relax.
Seria meu prazer em relaxar-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]