English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / Its ok

Its ok traducir portugués

109 traducción paralela
And its ok if you do it again
E não me preocupa se fizer de novo.
its ok... Try it...
Está bém, vamos tentar.
Jeez, Sail', I'm sorry. - Its OK, honey.
- Tenho muita pena, Sailor, querido.
Its OK.
Tudo bem.
Its OK. - Its OK, McDonald's?
- O McDonald's?
Its OK, Dad.
Não tem mal, Pai.
Yah, but its OK.
Está tudo OK.
- Its OK, Scotty.
- Tudo bem.
- Its OK, Mike.
- Tudo bem.
Its OK, Mike.
Não faz mal, Mike.
- Its OK, Scotty.
- Tudo bem, Scotty.
... No, No, its OK.
... Não, Não, tudo bem.
Its ok.
Está tudo bem.
- Its OK.
- Está tudo bem.
- A little, but its OK.
- Um pouco, mas está tudo bem.
- Its ok, do you shower with your clothes?
- Podes tomar banho com a tua roupa interior!
We don't have to if you don't want to I'll go crazy, but its ok
Se não o quizeres fazer agora, eu vou enlouquecer, mas tudo bem.
Its OK. And just week, just wants us to know have weekend... prepared.
É melhor assim, para sabermos o que faremos.
Hey... champ its okay.
- Papa! - Bruno! Ei Champ, ok.
he is not going to answer he doesn't speak English its ok, i understand, relax.
- Ele não fala inglês. - Eu percebo, relaxa.
- come, let me help you - its ok
- Deixa-me ajudar-te. - Não é preciso.
- thank Mati - its ok
- Obrigada, Matti.
– No, no, its OK, thank you.
- O recibo? - Não, não, tudo bem, obrigado.
its OOOOKKKKK!
Tudo, ok!
OK, first I'll access the secret military spy satellite in its geosynchronous orbit over the Midwest.
Primeiro, penetro na rede militar do satélite espião, na sua órbita sobre o continente americano.
That its not straight Were fixing it. It'll be OK.
Que se não estiver bem nós corrigimo-la até ficar bem.
The creation of the new army with its saluting and discipline and military hierarchy will destroy the revolutionary spirit of the people.
A criação de um exército novo com as suas saudações, disciplina e hierarquia militar, destruirá o espírito revolucionário do povo. OK?
Its like robbing'Peter to pay Paul. Makes no sense. OK.
Tira com uma mão e dá com a outra, não faz sentido.
OK, right now, we are driving towards Beauce, renowned for its wheat.
Bem, neste momento, vamos em direcção a Beauce, famosa pelo seu trigo.
OK, I may not be an expert, but, uh, this is one HELL of a gun, and I do not want to be its target again!
OK, posso não ser um expert, mas... isto é um diabo duma arma, e não quero ser alvo dela de novo! Vamos correr?
OK... well... all it needed was a rerouting of the power bypass, and then a reboot of its flash-rom.
Muito bem. Só precisava de desviar a corrente... E logo reiniciar a memória de leitura.
Façam its research, ok, I am making everything pra this being the best thing that happened with me. Fodam!
Façam as vossas pesquisas, ok, porque fazer isso a ele próprio, foi a melhor coisa que me aconteceu.
Dany, I found this in its room, ok?
Dany, eu encontrei isto no teu quarto, ok?
See? It's gonna be OK. Its pokey stinger carries an antidote to its own poison.
Vai dar tudo certo, o seu ferrão tem antídoto para o veneno.
So far, its proven Ok.
até agora, era mais voluntariado.
OK, get a good whiff of this ten-spot and lead me to its brothers and sisters.
Cheira lá esta notinha de $ 10 e leva-me aos seus irmãos e irmãs.
Okay, look, if he wants its power, he's gonna have to open the earth under the basement and take the Shadow into him.
OK, olha, se ele quiser o poder dele, vai ter de abrir a Terra por debaixo da cave e deixar que a Sombra o possua.
Because of that, it's incredibly hard to take a giant number apart and break it down to its prime components, okay?
É por isso que é incrivelmente difícil... decompor um número gigante... nos seus componentes primos, ok?
Okay, Fez, this bedroom's clearly better,'cause it has its own bathroom, so
Ok, Fez. Este quarto é claramente melhor, pois tem casa-de-banho própria. Por isso
Good, but you can its not miss.
OK. Que vais fazer?
OK, let's run into its phases before we kicking into orbit
Certo, Vamos rever todos os passos antes de os pôr em órbita.
Oké, if you have it but no longer concerning its mother.
Ok, mas não fales na mão dele.
Look, its really simple, let's understand this, OK?
Isso é porque as idéias de todos estes físicos, políticos e congressistas são à prova de bala, para parar a Nova Ordem Mundial de executar ataques terroristas.
I'm doing my lectures for nobody, practically, ok, and the stark, raving terror that had this town in its grips is now just gone, all because of you.
Estou a dar as minhas palestras para ninguém, practicamente, certo? E o terror cabal e louco que tinha esta cidade nas suas garras agora foi-se tudo por causa de ti.
Okay, this cereal has lost all its molecular integrity.
Ok, estes cereais perderam toda a sua integridade molecular.
That thing ate three whole Binadraks, and used its spear as a toothpick, OK?
Essa coisa comeu três Binadraks inteiros, e usou as lanças como um palito, ok?
- in 2 hours, warm some rice in the micro for him - ok and fill his water if its empty what do you think?
- Ao meio-dia, aquece-lhe o arroz. - Fixe. E deita-lhe mais água.
Okay, let's forget about restoring the station to its former glory.
OK, esqueçamos de restaurar a estação à sua glória antiga.
OK, sit-rep, the power steering pump really is on its last legs, I've got a terrible wheel wobble. Er... but I'm cool for the first time since I set off.
Relatório : a bomba hidráulica de direcção está mesmo nas ultimas tenho um barulho terrível na roda... mas estou fresco, pela primeira vez desde que parti
yes, it is your responsibility to control itself exactly this is besteiras besteiras ok, teaches to me in its way
sim, é tua responsabilidade controlar a si mesmo isto são besteiras besteiras ok, ensina-me de seu modo
It is an ill psychopath, you do not believe in its words, okey.
Ele é um psicopata doente e não acredites em nada do que ele diz ok?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]