English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / Iver

Iver traducir portugués

44 traducción paralela
Now, the MacGyver name disappears somewhere in the 17th century, but the M'Iver clan can be traced all the way back to the 14th century.
Agora, o nome MacGyver desapareceu algures no século 17. Mas o clã M'Iver pode ser localizado. Voltaram todos no século 14.
Is there any proof this M'Iver clan has anything to do with my family?
Há alguma prova que esse clã M'Iver, tem algo a ver com a minha família?
M'Iver and MacGyver, is enough to indicate kinship.
M'Iver e MacGyver, é o suficiente para indicar parentesco.
But on top of that, the first recorded chief of the clan in the 14th century, Iain M'Iver, shares the same first name with his 17th century counterpart, Iain MacGyver.
Mas em cima disso, o primeiro registro do chefe do clã, foi no século 14, com M ´ Iver. Compartilham o primeiro nome, no século 17, em contraparte, com MacGyver.
But my search has led me to mysterious references of yet another Iain M'Iver.
Mas as minhas procuras conduziram-me para referencias misteriosas, para outro M'Iver.
The seventh century Iain M'Iver's son also had your first name.
O sétimo século é filho de M'Iver como também o seu primeiro nome.
Though you say it strangely, the M'Iver name is banished, even from pronouncement on pain of death.
Embora diga isso estranhamente, o nome M'Iver foi banido, até mesmo no pronunciamento na dor e na morte.
Because of the treacherous union of Iain M'Iver and my half sister, the evil Morgana.
Por causa de uma união traiçoeira, do M'Iver e a minha meia irmã, a má Morgana.
Iain M'Iver will be falsely accused and die in wrongful captivity.
M'Iver vai ser acusado injustamente, e morrer em cativeiro injustamente.
# And purge the M'Iver name #
# E a purgação chama-se M'Iver #
Sir, M'Iver comes before you.
Sir, M'Iver se aproxima.
The MacGyver name disappears somewhere in the 17th century, but the M'Iver clan can be traced all the way back to the 14th century.
O nome MacGyver desapareceu algures no século 17, mas o clã M'Iver pode ser localizado, voltaram todos no século 14.
Iain M'Iver?
Lain M'Iver?
Iain M'Iver's here now?
Lain M'Iver está aqui agora?
He must know the M'Iver name is unsullied.
Ele tem que saber, que o nome M'Iver é imaculado.
Yes. The M'Iver defiance.
Sim, o desafio de M'Iver.
If I have to go... at least I'm going in my own bed... and knowing my son is alive.
Se eut iver que morrer... pelo menos morro na minha cama... e a saber que o meu filho está vivo.
You is defected to the lver Heath posse, innit?
Desertaste para o lado de Iver Heath.
'Hold tight the lver Heath Posse.'
Una-se o Iver Heath Posse.
I have 150 thousand chikens to de iver by tomorrow or they'I die!
Trago aqui 150 mil frangos. Se não os entrego amanhã, vão morrer todos.
One of my bands is opening up for Bon Iver tonight.
- Não. Uma das minhas bandas vai tocar com os Bon Iver.
I love Bon Iver, he's so good.
- Adoro Bon Iver, sou fã deles!
Iver and Barnes.
Iver e Barnes.
But there's something else, the Dr.iver of that train hasn't been to work since.
Há outra coisa. O maquinista daquele comboio nunca mais apareceu para trabalhar.
So if the Dr.iver of the train was in on it, then the passenger did get off.
Se o maquinista estava metido, o passageiro saiu.
The Dr.iver must have diverted the train and then detached the last carriage.
O maquinista parou o comboio e separou a última carruagem.
Seated there were Lawrence Iver and Christine Danoff, both executive vice presidents at Whitbrook-Balsille, and...
Onde estavam sentados Lawrence Iver e Christine Danoff, ambos vice-presidentes da Whitbrook-Balsille, e Vaughn Antonelli.
Christine Danoff was Lawrence Iver's underling at Whitbrook-Balsille.
Christine Danoff era subalterna do Lawrence Iver na empresa.
Mr. Iver presents a more interesting case study.
O Sr. Iver aparenta ser um caso mais interessante.
I'm currently focusing my efforts on the possibility that Lawrence Iver was the target.
Estou a concentrar os meus esforços na hipótese de que o Lawrence Iver fosse o alvo.
What?
O quê? Iver?
How did Lawrence Iver fit into the hierarchy here?
Como é que o Lawrence Iver se adaptou à hierarquia aqui?
You're kicking us out? Lawrence Iver was a potential CEO.
O Lawrence era um Director em potencial.
These are all about Lawrence Iver.
Isto é tudo sobre o Lawrence Iver.
Iver was working with members of the Board of Directors to have Balsille ousted from his post as CEO.
Iver estava a trabalhar com os membros do Conselho para tirarem o Balsille do cargo de Director.
I've got e-mails which confirm you knew about Lawrence Iver's plans to stage a coup at Whitbrook-Balsille.
Tenho e-mails que confirmam que sabia dos planos do Lawrence Iver para dar um golpe na Whitbrook-Balsille.
I find evidence of a clandestine surveillance program on Iver.
Agora, no seu quarto de hotel, encontrei provas de um programa de vigilância clandestina ao Iver.
I mean, all CEO's are. But he was right to be worried about Iver, though.
Mas ele tinha razão em ficar preocupado com o Iver.
And he asked me to find out a little something about Iver that might help get him fired.
Por isso ele pediu-me para investigar coisas sobre o Iver que o ajudassem a demiti-lo.
I drove her to Black Park in Iver.
Levei-a para o Black Park, em Iver.
Bon Iver.
- Bon Iver.
Without me, all you're doing is smoking pot in the forest in a flannel shirt and a hipster beard, like a fat Bon Iver, the fucking Jack Johnson of Wisconsin.
Como um gordo dos Bon Iver, o Jack Johnson do Wisconsin.
Uh, Iver? Whitbrook-Balsille Iver?
O Iver da Whitbrook-Balsille?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]