Ixnay traducir portugués
32 traducción paralela
- lxnay, ixnay.
- ixnay, ixnay.
Ixnay on the ottenray.
Nem tudo parece estar podre.
You know, Face, I really like this job you got me... but I may have to go to the lounge soon... because that guy Angel is going fishing very shortly- - Ixnay that, Hannibal, we got real trouble.
Gosto muito do emprego que me arranjaste, Face. Mas vou ser despedido em breve, porque vou dar cabo daquele "anjo"! Esquece lá isso, Hannibal, porque temos problemas mais sérios.
Ixnay on the spinning.
Tem calma no girar.
Ixnay! Ehay's otgay an ungay.
"Ele tem uma fusca."
Ixnay on the Hound, then.
Nada de carreiras, portanto.
Uh, ixnay.
Risca isso.
Ixnay on the ketchupnay.
Nada de ketchup.
Ixnay on the caramel corn though if you go backstage.
Não comas pipocas se fores atrás do palco.
Otherwise, it's ixnay ercules-Hey.
E se ele conheceu um deus que era diferente?
We'll talk later. Ixnay, ixnay.
Falamos mais tarde.
Ixnay, baby.
Caluda, querida.
Uh... if we're still broadcasting, you might want to ixnay on the ignalsay.
Uh... se ainda estamos a transmitir, talvez alguém possa desligar o sinal?
- Ixnay, man.
- Abrigo, meu.
Ixnay on the insubordination-ay but it's my turn.
- Não sejas insubordinada. - Mas é a minha vez.
Ixnay.
Incorrecto.
Ixnay on the omacay alktay.
Gache da versacon do maço.
Ixnay. Why are you speaking pig Latin?
- Por que estás a falar latim dos porcos?
Ixnay on the surveillance footageay.
"Despliga" as "imagenspens".
Hey, kid, ixnay on the soundtrack.
Ei, miúdo, acaba lá com a banda sonora.
6'2 " - ish, between 170 and 175, dirty blond leaning towards sandy auburn and ixnay on the ack-bay air-hay, because I keep a clean house.
Em média 1,88m, entre 77 e 80kg, cabelo louro escuro, estilo Sandy Auburn e nada de pêlos nas costas, porque eu quero a casa limpa.
Ixnay on the banzai.
Esquece o banzai.
Well - oh, ixnay on the eaver-bay.
Boca fechada.
I just wanted to tell you that you could probably, ixnay on the whole killing me thing, because I'm not gonna bother Alex anymore.
Eu queria dizer-te que podes cancelar a minha morte, porque não vou incomodar mais a Alex.
Ixnay on the ightfay, you're upsetting the children.
Calma com a discussão, estão a perturbar os miúdos.
- so ixnay on the pills and whores, yeah?
- nada de drogas e pegas, sim?
Ixnay on that, come on!
- Fala baixo.
Ixnay.
Parem!
Ixnay on the ongsay.
"Pe-cada pe-coisa no seu lugar".
Hence : ixnay on the unsgay.
Assim... Estás proibido de falar de armas.
Oh, ixnay on the ack-bay.
ixnay no ack-bay.
Ixnay, ammy-say, the imey-lay! The what?
O quê?