Jig traducir portugués
284 traducción paralela
Jig easy. On the Searchlight.
Luz sinalizadora.
When he goes down, I'll dance a jig like Hitler did when France went down!
Dançarei de alegria como o Hitler dançou sobre a França.
The jig was up.
Fomos pelos ares.
You're saying to yourself, " The jig is up!
Você está dizendo para si, " A rede está lançada!
You jig, you amble, you lisp. You nickname God's creatures and make your wantonness your ignorance.
Andais aos pulos e quereis fazer passar por ingenuidade.
O God, your only jig-maker.
- Meu Deus! Sou o vosso bobo.
DO A JIG!
E mostre alguns passos, para nós!
Fenton, the jig is up.
- Fenton, terminou o jogo.
Let's jig a little, mamacita.
Vamos dançar um pouquinho, mamacita.
Professor, the jig is up.
Professor, a festa acabou.
- I think for Mr. Smart the jig is up. - ( clicks )
Acho que para o Mr.Smart a "história acabou".
Your agency's had quite a run for its money, but now the jig is up.
A agência teve uma boa vida com o seu dinheiro,.. ... mas agora a "história acabou".
I said the jig is up.
Eu disse que a "história acabou".
- Perhaps he knew the jig was up.
- Deve ter percebido que a "história acabou".
I wish I could dance me a jig with a pretty lady.
Oxalá pudesse ir dançar com uma linda rapariga.
The jig's up.
Acabou-se a festa!
All we got today are jig clowns.
Actualmente só temos palhaços negros.
- The jig is up.
- Acabou-se. - E foi-se.
Okay, bird, the jig is up.
Pronto, pássaro, acabou-se o jogo.
Home again, home again, jiggidy-jig.
Está de volta, está de volta.
Jew's just a jig turned inside out.
- Judeus não passam de pretos brancos.
Morrie, well, he knew the jig was up, but at Ieast he went out with a Iittle class.
O Morrie, bem, sabia o que a casa gastava mas pelo menos foi ao fundo com classe.
You'll be dancin'a jig on air...
Vai dançar uma volta no ar... ao nascer do dia.
Make you want to jig-a-jig.
- Não, ouve! Eu pago na mesma!
The jig is up.
Já não há segredo.
The jig is up!
Não há segredo.
And the soldier stood and whistled his ruby whistle... and did a little jig in his weary boots, a stumble and a-hopping.
O soldado parou e assobiou com um rubi e dançou com as suas botas gastas, deslisando os pés e saltando.
Well, the jig is up, kreitzer! What?
- O teste começou, Kreitzer!
Everybody knows that jig is going to kill Kirkpatrick.
Todos sabem que o preto vai dar cabo do Kirkpatrick.
The jig is up!
O cerco está montado.
Looks like the jig is up.
Parece que temos sarilho.
You jig and amble, and you lisp. You nickname God's creatures... and make your wantonness your ignorance.
Danças, és afetada e apelidas as criaturas de Deus... fingindo-se de cândida.
I swear, if I survive this case, I'll dance a jig.
Juro que se sobreviver, danço uma jiga.
I'll dance a jig.
Aí danço uma jiga, danço.
I guess we won't dance that jig.
Acho que não dançamos a tal jiga.
The jig is up!
Está tudo perdido.
The jig is up-say.
Está tudo acabadum.
- So I assume the jig was up.
- Então, conseguiram o queriam.
The jig is up!
A malta está aí!
Red, the jig is up.
Vermelho, o jig está em cima.
I'm telling you, the jig is up.
Isto está a complicar-se!
It was a bad jig.
Foi mau desde o início.
- It was a good jig.
- Foi uma boa partida!
- It was a bad jig.
- Péssima!
A terrible, terrible jig.
Uma péssima partida.
The jig is up.
O Rubicon está atrevessado.
Play a jig.
Toca uma jiga.
" May I have a jig?
Posso ter uma giga?
Jig easy.
Echo Juliett.
This jig's got a passport!
- Este negro tem um passaporte!
Where are you going, jig?
- Aonde vais, negro?