Jingle traducir portugués
414 traducción paralela
Please, little bells don't jingle. Don't tinkle.
Não toques...
In every sound, I hear your voice or the jingle of your tambourine.
Em cada salmo oiço a tua voz... o som do teu tamborim...
- And long may she jingle.
- E que tilinte por muito tempo.
Would you rather have the good folk of Mesalia repeating at your doorstep that once-popular little jingle :
Ou prefere que o povo de Mesalia venha dizer à sua porta aquele dito muito popular :
But great American music, Not just little tunes that jingle like coins in your pocket.
Mas grande música Americana, não apenas pequenas canções que soam como moedas nos seus bolsos.
There's a fella in jail I'm figurin'on takin'the jingle out of my uncle's spurs.
Há um sujeito na prisão que fará com que o meu tio deixe de fazer das suas.
Dingo never had six-bits to jingle in his pocket his whole miserable life.
Dingo nunca teve 5 centavos no bolso... durante a vida inteira.
And he's just got a natural feeling for the jingle of cash.
E tem um feeling natural para o som do dinheiro.
Hey, are you two done confessing?
- Ponham "Jingle Bells", "Jingle Bells".
â ™ ª Phone'll jingle, door'll knock â ™ ª â ™ ª Open the latch â ™ ª â ™ ª Somethin's comin', don't know when â ™ ª â ™ ª But it's soon, catch the moon â ™ ª
Com o tocar do telefone, Ou um bater de porta Abram a tranca Alguém vai entrar, ainda não sei quando mas será em breve
Say, by the way, can you play "Jingle Bells"?
Já agora, podes tocar o "Jingle Bells"?
I mean "Jingle Bells."
Quis dizer o "Jingle Bells".
After all, the jingle does say, "The one you love to caress"...
"Daquela que adora acariciar".
- ( door chimes jingle ) - ( door closes ) Send this reel of tape to KAOS.
Envie este material para KAOS.
- He was due yesterday. - ( door chimes jingle )
Já devia ter vindo ontem.
And the jingle of coins in my pockets
Ainda mais, Com moedas a tilintar
Let's sing a little song. "Jingle Bells."
Vamos cantar o "Jingle Bells".
Or do I detect a loyal subject of King George hearing the jingle of coins?
Estarei detectando um súdito leal do rei George e amante das sua causas?
Of a world-weary whicker Where gin and tonics jingle in a gyroscopic jubilee Of something beginning with "j"?
Onde gins com tónica se juntam num jubileu giroscópico de algo começado por J?
All right. Why did the moron jingle?
Por que toca o pateta a campainha?
♪ His jingle-ling-a-ling ♪ ♪ Forever after ♪
Sua tinir-ling-a-ling Para sempre após
"The hesitant jingle of her anklets"
O jingle hesitante das suas tornozeleiras
What I heard was the jingle-jangle... ofa thousand lost souls!
O que eu ouvi foi a agitação... de um milhar de almas perdidas!
There ain't no jingle in there.
Não há nada de valor aí dentro.
How does that jingle go? Reach out and hit someone?
Conheces aquela música "chega-te à frente e bate em alguém"?
Jingle jangle
Dinheiro e moedinhas
Jingle for the poor
Dinheiro para os pobres
Go sing Silent Night and Jingle Bells And all those Christmas rhymes
Cantamos Noite Silenciosa e Sinos a tocar E todas estas rimas de Natal
You just jingle and jangle And hang out with the poor
Dinheiro e Moedinhas Tudo para os pobres
And leave these party people singing Jingle jangle for the poor
E vamos deixar o pessoal a cantar Dinheiro para os pobres
Sing jingle jangle Jingle jangle with the poor
Dinheiro e moedinhas Dinheiro para os pobres
Jingle jangle, jingle with the poor
Dinheiro e moedinhas, Dinheiro para os pobres
Jingle jangle with the poor
Dinheiro para os pobres
Now we prove with "Jingle bells".
Agora vamos provar com "Jingle bells".
Then one day I overheard a conversation in personnel about them needing a new jingle for their radio ad.
Um dia, ouvi uma conversa, na Secção de Pessoal. Precisavam de um novo anúncio para o anúncio de rádio.
Pull this and it plays "Jingle Bells".
Puxa aqui que toca o "Jingle Bells".
Christmas time, he bet on Jingle Bells.
No Natal, apostou no Jingle Bells.
Hey, listen. Have jeeves, give me a jingle.
Digam ao "Jarbas" para me telefonar.
And you wrote the network jingle.
E tu escreveste a musica da rede.
We're supposed to give you a jingle... so that you can make the arrest and get the keys to the city?
Temos de tocar a campainha, para que você os venha prender e tenha assim as chaves da cidade?
# Jingle bells, checkbook swells #
"Jingle bells, livro de cheques inchado"
Oh, jingle bells Batman smells
Jingle Bells, o Batman cheira mal
You gonna play "Jingle Bells" the rest of your life?
Vais passar o resto da vida a tocar o "Jingle Bells"?
- Give me a jingle in the year 2000.
- Dá-me uma apitadela no ano 2000.
Why don't I give you a jingle right now?
Porque é que nã o te dou uma apitadela agora mesmo?
We listen for jingle bells in the country.
Ouvimos o tilintar das campainhas ao longe.
Otherwise for a jingle of coin we can do you a selection of gory romances.
Mas por um tinido de moeda... faremos uma seleção de romances ensanguentados... roubados dos italianos.
Christmas? Jingle bells, jingle bells, jingle all...
Natal!
Put on "Jingle Bells"!
Só por um momento.
I mean "Jingle Bells."
Queria o "Jingle Bells".
* That jingle jangle jingle * * Mom, was there a little earthquake here last night?
Mãe, houve algum terramoto, ontem á noite?