Jumped traducir portugués
4,669 traducción paralela
Mine is smoking on Highway 13 because a deer jumped out in front of me.
O meu está a deitar fumo na Auto-Estrada 13, um veado atravessou-se no meu caminho.
But I didn't get to where I got by dodging the truth, so, I jumped in the blazer and I hit the road.
Não cheguei onde cheguei a evitar a verdade, então pus o casaco e fui para a estrada.
You died, you jumped off a roof.
Saltou de um telhado. - Não.
Couldn't he have just jumped off?
Não pode ter saltado?
How you jumped off that building and survived?
Como saltaste daquele edifício e sobreviveste?
So, I just barged straight over, jumped off my bike, went straight up to him...
Então, simplesmente arrojei-me a ele, sem desvios e saltei da minha bicicleta, e fui direito a ele...
You jumped out a window for me.
Saltaste de uma janela, por mim.
We jumped out a window.
Saltámos de uma janela.
Could it've jumped over?
Ele poderia ter saltado?
The camera jumped out of my hands.
A câmara saltou das minhas mãos.
- No. I meant the girl who jumped. - Oh.
Não, eu quis dizer a menina que saltou.
I'm surprised you haven't jumped yet.
- Surpreende-me que ainda não tenhas saltado.
Where were you last night when Emily jumped? Emily jumped?
Onde estavas a noite passada, quando a Emily saltou?
When they ask why you jumped... I'm gonna tell'em it's because you couldn't live with erectile dysfunction.
Quando perguntarem porque saltaste, vou dizer que foi porque não podias viver com uma disfunção eréctil.
I didn't think you jumped anymore.
Não sabia que continuava a saltar.
All right, he's forward jumped 22 years.
Muito bem, ele deu um salto de 22 anos para o futuro.
I think he jumped from Ana's apartment.
Acho que saltou do apartamento da Ana.
It jumped out like an elk.
Saltou como um alce.
I miss being jumped on.
Senti a falta dele saltar para cima de mim.
When rowing, we jumped on a train.
Quando as coisas estavam difíceis apanhávamos o comboio.
I remember when you jumped in a pool with it in your back pocket. And I remember when you left it out in the sun to dry. I remember all those things.
Lembro-me de saltares para a piscina com ela no bolso e de a teres posto a secar.
Jumped in front of a train.
Ela atirou-se para baixo de um comboio...
Opened the door, 120-pound mastiff jumped out. Bit me on the leg.
Abri a porta e saltou um mastim de 50 kg, que me mordeu na perna.
Bruno jumped at an invitation to lecture at Oxford in England.
Bruno aceitou logo um convite para uma palestra em Oxford, Inglaterra.
She jumped off a bridge.
Ela saltou de uma ponte.
What he had done was he had jumped her credit.
O que ele fez foi descartar o nome dela no genérico.
You must've jumped on a plane as soon as we got off the phone.
- Muito obrigado. Deves ter entrado no avião assim que desligaste o telefone.
- Something jumped off.
- Surgiu uma coisa.
Well, I had him pinned down by the window, and... he just jumped.
Encurralei-o na janela, e... ele, simplesmente, saltou.
I jumped out of his truck.
Saltei do camião dele.
I jumped from an airplane, -
Já saltei de um avião.
He jumped from the second narrows bridge.
Saltou da Second Narrows Bridge.
We jumped in a cab and we went straight there.
Apanhámos um táxi e fomos directamente para lá.
He jumped to the next building, lock it down!
Ele saltou para o prédio do lado! Fechem-no!
And she jumped ship.
E ela deu de frosques.
The wind shifted. The fire jumped the line.
O fogo ultrapassou a barreira.
Wildfire jumped the main exit road and now it's blocked.
O fogo chegou à estrada principal e, agora, está bloqueada.
He jumped.
Ele saltou.
Obviously I jumped the gun on that.
Esqueci-me de dizer.
Did you see how high she jumped?
Viram o quão alto ela pulou?
He does appear to have jumped the gun.
- Ele parece ter-se precipitado.
- Yeah. He jumped into the water near the marina, and he helped get her to shore.
Saltou à água, na marina, e ajudou a trazê-la para a margem.
I just fucking jumped in and took off, you know?
Entrei no carro e arranquei.
He jumped the shark.
Vamos sair daqui.
Not everyone would've jumped into the water the way you did.
Nem todos se atirariam à agua como a Julia fez.
They jumped me as soon as they came in.
Atacaram-me assim que entrei.
I jumped the bank.
- Saltei a cerca.
I got into a fight, and she jumped in.
Eu meti-me numa discussão e ela se meteu-se também.
- He fucking jumped on me.
Escuta-me!
No, no. Gramps. We jumped to a whole another building.
Não, não avô, nós saltámos de um edifício para outro... no terraço, o pai forçou uma fechadura, eu estava nervoso e com o estômago ás voltas.
Think I jumped someone else's claim.
Acho que saltei na reivindicação de outra pessoa.