Kellerman traducir portugués
154 traducción paralela
Starring Donald Sutherland, Elliot Gould, Tom Skerritt, Sally Kellerman, Robert Duvall,
Com Donald Sutherland, Elliot Gould, Tom Skerritt, Sally Kellerman, Robert Duvall,
- Mr and Mrs Kellerman, flight 406.
- Sr. E Sra. Kellerman, voo 406.
George Kellerman, all right?
George Kellerman, certo?
Frank Kellerman.
Frank Kellerman.
- George, George Kellerman!
- George, George Kellerman!
George Kellerman, 1174 Willow Tree Lane, Twin Oaks, Ohio.
George Kellerman, 1174 Willow Tree Lane, Ohio.
Twin Oaks, Ohio, 1174 Kellerman Lane.
Twin Oaks, Ohio, Kellerman Lane. 1174.
Mr and Mrs Kellerman, Twin Oaks, Ohio.
Sr. E Sra. Kellerman, de Twin Oaks, Ohio.
George Kellerman?
George Kellerman?
- George and Gwendolyn Kellerman.
- George e Gwendolyn Kellerman.
This is George Kellerman talking!
Fala George Kellerman!
Mr and Mrs Kellerman, from Ohio.
Sr. E Sra. Kellerman, de Ohio.
My name is Kellerman, I was here last night...
Chamo-me Kellerman. Estive cá ontem à noite...
- My name is George Kellerman...
- Chamo-me George Kellerman...
- Help Mrs Kellerman to 927.
- Ajude a Sra. Kellerman até ao 927.
- Mr Kellerman is here, Mr Drexel.
- O Sr. Kellerman chegou, Sr. Drexel.
You may go in, Mr Kellerman.
Pode entrar, Sr. Kellerman.
- I'm Kellerman.
- Sou o Kellerman.
Kellerman, nine o'clock on the dot.
Kellerman, nove horas em ponto.
That was the summer we went to Kellerman's.
Foi no Verão em que fomos para o Kellerman's.
If they think you're with me, they'll be the happiest parents at Kellerman's.
Se pensarem que estás comigo, serão os pais mais felizes da estância.
It's Thursday night at Kellerman's. That's bingo night.
É quinta-feira à noite no Kellerman's. É noite de bingo.
You worked hard. I saw that old couple from Kellerman's and I thought that was it.
Quando vi o casal de velhotes do Kellerman's, julguei que era o fim.
Auditions for the annual Kellerman end-of-the-season talent show... beginning in the playhouse.
As audições para a festa de talentos anual de fim de temporada Kellerman... vão começar no teatro.
Kellermans, we come together
No Kellerman's reunimo-nos
At Kellerman's the friendships last
No Kellerman's as amizades perduram
My character's name is Special Agent Kellerman, Secret Services and what I like most about playing him is that... he's extremely effective and efficient, and streamlined.
O nome da minha personagem é... agente especial Kellerman, do serviço secreto. O que mais gostei de o interpretar... é que... é extremamente efectivo e eficiente. E ágil.
Kellerman is also clever, and obsessed and committed.
O Kellerman também é engenhoso, obcecado e determinado.
What's important about Kellerman, in a character like Kellerman, is that you might look at him as the bad guy.
O importante sobre o Kellerman... e uma personagem como o Kellerman... é que podes vê-lo como o mau... mas ele tem uma missão.
Special Agent Kellerman, Secret Service.
Agente Especial Kellerman, Serviços Secretos.
- Do you have a card, Agent Kellerman?
- Tem um cartão, Agente Kellerman? - Com certeza.
Look, Mr. Kellerman, do I come into your house and tell you where to put your furniture?
Sr. Kellerman, eu vou a sua casa dizer-lhe onde deve pôr a mobília?
Mr Kellerman, what is it about this case that the Secret Service is so interested in?
Sr. Kellerman, o que tem este caso de tanto interesse para os Serviços Secretos?
What you're telling me is if... if I'm to live... A good man has to die. - Kellerman.
O que me estás a dizer é que, para eu viver um bom homem tem de morrer.
- You're where we discussed?
- Kellerman. - Está onde combinámos?
I'm Jim Lampley, with Larry Merchant and Max Kellerman, live from the Mandalay Bay Hotel, Las Vegas, where we anticipate one of the most compelling events in boxing history - the current unappreciated heavyweight champion, Mason Dixon,
Sou Jim Lampley, com Larry Merchant e Max Kellerman ao vivo desde o hotel Mandelay Bay, em Las Vegas. Esperamos um dos mais emocionantes e melhores eventos da história do boxe.
Mr. Kellerman, how're you feeling?
- Sr. Kellerman! Como se está a sentir?
Mr. Kellerman has congestive heart failure.
O Sr. Kellerman tem uma insuficiência cardíaca.
OK, for some reason, Mr. Kellerman's fluid situation isn't getting any better.
Bem, pessoal... Por alguma razão, a questão dos fluidos do Sr. Kellerman não está a ter melhorias. Penso que devíamos ser mais agressivos.
I just called upstairs to see how Mr. Kellerman was doing.
Acabei de ser chamado lá acima para ver como estava o Sr. Kellerman
Newbie, I did tell them to ignore you and let Mr. Kellerman get worse.
Caloiro, eu disse-lhes para te ignorarem e deixarem o Sr. Kellerman piorar.
I've been thinking about how you would take Mr. Kellerman's life into your hands without talking to him.
Tenho pensado como é completamente ridículo que tenhas decidido a vida do Sr. Kellerman - sem falares com ele. - Bem, eu falei com ele.
I couldn't tell you about Kellerman'cause I don't know what type of attending you're gonna be.
Caloiro, não te podia contar sobre o Kellerman porque não sei que tipo de médico vais ser.
Judge, a month ago, a Secret Service agent named Paul Kellerman visited my office.
Juiz, à um mês atrás, um agente secreto, Paul Kellerman, visitou o meu escritório.
I saw Kellerman last night, when he shot and killed another agent, Daniel Hale, right after Hale told me that Terrence Steadman was alive and well.
Eu vi Kellerman ontem à noite, quando ele matou outro agente, chamado Daniel Hale. Logo após Hale me contar que Terrence Stedman está vivo e bem.
It states that at no time has there ever been an agent of that organization by the name of Paul Kellerman, or Daniel Hale.
E ele afirma que jamais houve um agente nessa organização chamado Paul Kellerman. Ou Daniel Hale.
Steadman? Kellerman?
Do Kellerman?
Paul Kellerman no longer works for the Secret Service.
Paul Kellerman não trabalha mais para o Serviço Secreto.
Kellerman.
Kellerman.
- Kellerman.
- Kellerman.
Wait a minute.
Não, Sr. Kellerman, espere um minuto.