English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ K ] / Knead

Knead traducir portugués

30 traducción paralela
"'I am all you knead
'Eu sou tudo que você precisa.'
We'll knead these sticks into one block and wrap it in gauze to make it look like tub butter.
Misturamos os 4 pacotes, pomos-lhe gaze â volta e vai parecer tal e qual manteiga fresca.
I need to knead my muscles...
Você tem que exercitar os músculos.
I'll just take off my shirt and you can come in the office with me and really knead the flesh.
Acho que arranjei um óptimo trabalho para ela. - Estás a brincar? - Não, ainda tenho jeito nisso.
First, knead the dough.
Primeiro, amassa-se a massa.
Hey! Who do you think is going to knead the bread?
E a massa, quem trata dela?
Now quit picking your nose and knead that dough!
Agora, tira o dedo do nariz e prepara a massa.
But with time, if you don't knead'em carefully, they grow old and stale.
Mas se não forem bem cuidadas, envelhecem e ficam rançosas.
It makes it harder to knead the dough.
É mais difícil amassar.
I knead it fine Until it is like a peeled egg
E amasso muito bem até que fique parecido com um ovo sem casca.
I was trying to knead the idea slowly... gradually, give more information as I go along.
Estava a tentar trabalhar a ideia lentamente, gradualmente, e dou mais informação à medida que for avançando.
- You knead it.
- Tu massaja-las.
And the more flour you put in here it's gonna be easier to knead.
Quanto mais farinha usarem, mais fácil será amassar.
Then, to knead...
Depois, para misturar...
To use our hands, to knead the bread to make things, to touch things, to smell things.
Usarmos as mãos para amassar o pão, para construir coisas, tocar nas coisas, cheirá-las.
I'll knead your needs any time, love.
Realizarei suas necessidades quando quiser, amor.
And it's really better for the circulation if you knead the arches with your thumbs.
Ajuda mais à circulação se massajares os arcos dos pés com os polegares.
Roll it, knead it
Enrola, amassa.
Knead the dough well.
Amasse bem.
You don't knead the paste, you simmer it down, OK?
Não amasse a pasta, coza-a em lume brando, certo?
Knead it, knead it!
Amassa!
Knead it like you knead a bitch's ass. Okay?
Como se fosse o rabo de uma puta.
The work of the farmer, the miller, and the families who mix and knead dough ends with the baker.
O trabalho do agricultor, do moleiro e das famílias que misturam e amassam termina com o padeiro.
Knead.
Amasse.
I'll extract a little oil of coconut meat that will protect me from the sun and sea water. but I just want to knead enough to get the oil rashes and sun.
Não vá escapar, seu danado. Você pode numa situação de emergência. comê-lo desta forma.
You're supposed to knead the dough, nora, not throttle it.
- Três letras. 40 vertical.
Now knead. Knead.
Massaja.
You can't even knead the dough properly..
Deita-lhe mais óleo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]