Kudos traducir portugués
204 traducción paralela
Richard say, Kudos.
Richard diz, Kudos.
Kudos.
Kudos.
Well, kudos to carla.
Bem, glória para a Carla!
Will, before I go to bed, I just want to say... I was proud of you tonight, old sport. Kudos.
Will, antes de ir dormir, só queria dizer... que me senti orgulhoso de ti esta noite, companheiro.
Kudos to you, good human usses.
Bem jogado, humanos tontos.
Kudos.
Parabéns.
I just wanna add my kudos.
Mr. Van Doren, queria acrescentar o meu elogio.
Kudos to you, Lisa.
Sorte para ti, Lisa.
Kudos.
Sorte.
Kudos for bringing the "public" back to the Republican Party.
Viva por terem trazido o "público" de volta ao Partido Republicano.
Kudos to you, my friend, on your promotion.
Parabéns, meu amigo, pela tua promoção.
Kudos on that hat joke.
Curti a piada do bone.
Kudos are in order.
Recomendações estão em ordem
ls that because I'm getting all the kudos and you're not?
Isso é por eu estar a receber os louros e tu não?
- You did? Kudos.
Parabéns!
Kudos, Elaine, on a job done.
Kudos, Elaine, por um trabalho... feito!
Kudos on your performance tonight, Hargo.
Parabéns pelo seu desempenho esta noite, Hargo.
[Muttering] Now there's nothing to do but sit back and wait for the kudos to roll in.
Agora, resta-me sentar e esperar pelo meu prestígio.
Where are my kudos?
Onde está o meu prestígio?
- Kudos on your whipping. - Oh, he noticed!
- Parabéns pelo teu chicote.
- Thanks for the kudos.
- Obrigado pela ajuda.
- Kudos.
- Parabéns.
Really, kudos.
A sério, parabéns.
I don't believe you're serious about music but rather about the kudos it brings.
Não o creio verdadeiramente interessado pela música, só lhe importa o sucesso que ela lhe granjeia.
Before, it was kudos for attention to detail.
Antes elogiavas-me pela minha atenção aos detalhes.
- Kudos to you.
- Parabéns a ti.
Heard you found McGee. Kudos.
Disseram que encontraste a McGee.
I won the Silver Whistle Award at the cadet and have received numerous kudos as an officer
Ganhei o Apito de Prata na Academia... e recebi várias condecorações como oficial.
Save the kudos for someone who deserves them.
Guarda os elogios para quem os mereça.
Edna's group wants to give you kudos, too, Emily.
O grupo da Edna também te quer dar os parabéns.
Both of you, kudos.
Os dois, bravo.
I say... kudos to Dr Reid.
Eu digo... "kudos" a Dr Reid.
Although, kudos.
Apesar de.. Caraças!
Kudos and Goldfish?
Kudos e Goldfish?
Kudos for honesty there, Newbie, but again no talking.
Parabéns pela honestidade novato, mas mais uma vez...
Even your brother's adding his kudos.
Até o teu irmão reconhece.
I appreciate the kudos, but I don't know what you're talking about.
Aprecio os elogios, mas não sei do que falas.
Hang on to your kudos.
Acalmem os vossas vivas.
Kudos on the Bono shades, by the way.
Já agora respeito pelos óculos Bono.
- Kudos on the nice pooper.
- Parabéns pelo traseiro.
Kudos, darling, you're brilliant.
Minha querida, és genial!
Big kudos for ya.
Felicitações.
Nelle, kudos on....
Nelle! Parabéns pelo Matar um Pássaro, é isso?
Kudos on the Christmas cookies, Mom.
O bolo de natal ficou muito bom, mãe.
- Kudos.
- Kudos ( Parabéns ).
Kudos on the bee-yatch.
Parabéns pela miúda.
Kudos to you.
Bom para si.
Oh yes he's made a lot of kudos out of the strike.
Sim... Obteve muito prestígio com a greve.
Kudos, Simpsons.
Kudos, Simpsons!
Kudos!
Glória!
- Kudos.
Kudos.