Kumar traducir portugués
439 traducción paralela
Kumar guards well.
Lá em baixo está o guarda.
And I'm proud that I can serve my countrymen with you all.
E eu estou orgulhoso senhor Kumar que eu possa servir os meus compatriotas com todos vocês.
Dilip Kumar?
Dilip Kumar? ! Oh wow!
Even I remember the film stars Rajendra Kumar, Asha Parekh...
Até eu me lembro das estrelas Rajendra Kumar, Asha Parekh...
Guddi's very naive. Couples look for Dilip Kumar and Saira Banu replicas in each other.
A Guddi's é muito inocente.Os casais olham para o Dilip Kumar... e a Saira Banu como réplicas de cada um deles.
He's got a Rs. 300 job as Secretary to Kunwar Vijay Kumar.
Ele agora trabalha como secretário para o Kunwar Vijay Kumar.
Kumar, she's the one who's marrying me.
Kumar, ela é a tal que se vai casar comigo.
Forget it, Kumar.
Esquece Kumar.
Did you hear, Kumar?
Ouviste, Kumar?
He has a sister ( marriageable ) and.. .. Kumar likes Prashant very much.
Ele tem uma irmã em idade de casar e o Kumar gosta muito do Prashant.
You've explained the plan to Kumar, haven't you?
Explicaste o plano ao Kumar, não explicaste?
I'll convince Kumar.
Eu convenço o Kumar.
There's P.K. For you.
Há um P.K. para ti. Prashant Kumar!
Prashant Kumar! Now the question is whether you shall descend.. .. or must they ascend?
A questão agora é : o senhor descerá ou deverão eles subir?
Why are you getting nervous, Kumar? - No, not nervous.
- Porque estás a ficar nervoso, Kumar?
What's worse for me are these spectacles of yours. That's the only scoring point you have, Kumar.
Mas o pior são estes óculos que vocês me arranjaram.
Now, what news of the genius brother-in-law?
Esse é o único ponto a teu favor, Kumar. Agora, contem-nos novidades do cunhado génio!
When I had called you this morning.. .. Kumar answered the phone.. .. and asked me to meet him here at 8'O Clock.
Quabdo te liguei esta manhã, o Kumar atendeu o telefone e pediu-me para me encontrar com ele aqui às 20h.
Kumar.. I think you'd rather let it lie.
Kumar... penso que é melhor deixar correr a mentira.
Don't spoil the drama in the climax, Kumar.
Não estragues o drama justamente no climax, Kumar.
Listen, Kumar. Just continue playing your part.
Ouve Kumar.Continua apenas a representar o teu papel.
You're... Kumar, from Jakarta office.
- Kumar, escritor de Jacarta.
Don't be stupid, Kumar. Keep the dough.
- Não seja tolo, Kumar.
- No, we got too much work to do. Tomorrow.
Não, Kumar, temos muito trabalho para fazer.
- Yeah, sure, Kumar.
- Claro.
Go around, Kumar.
Dê a volta.
Don't show them anything, Kumar.
Não demonstre nada.
- I'm sorry...
- Kumar, sinto muito, mas...
He likes you so he'll surely make you his daughter-in-law.
A vida do Kumar é o filho dele.
Any objections? Thank you, Mr. Kumar.
Obrigado, Kumar.
Look at me just once. Forget I'm Kumar's son.
Como qualquer rapaz normal, eu vim pedir a mão da sua filha.
My name is Deepak Kumar.
O meu nome é Deepak Kumar.
Yes, Deepak Kumar. " " According to me, he's the right one for you. "
Ele é um campeão sábio e você perdeu os seus berlindes.
Your daughter has found herself a good match.
Deepak Kumar, um espécime estranho dos tempos de hoje.
Ramlal's efforts are the sole reason... behind the fine performance by Pradip Kumar, Afzal Khan... and Ratanlal of our school.
Os esforços do Sr. Ramlal são a única razão por detrás do bom desempenho do Kumar Pradip, do Afzal Khan e do Ratanlal em prol da nossa escola.
Rohit Kumar, your neighbor upstairs, screams his head off all day.
O Rohit Kumar, o seu vizinho de cima, grita-lhe à cabeça todos os dias.
Rohit Kumar hasn't paid me in 3 months now.
O Rohit Kumar não me paga há 3 meses.
Hello, Mr. Jamshed.
Sr. Rohit Kumar.
What d'you know about music? Someday Rohit Kumar will make the greatest singer in our country.
Um dia o Rohit Kumar vai ser o maior cantor do nosso país.
Besides, I want to move upwards.
Além do mais, hoje conheci o Gulbadan Kumar.
- What's more, I met Gulbadan Kumar today.
O Gulbadan Kumar? Sim. Ele é dono da "Prince Records".
Kumar is in a bad fix. For you it's a matter of entertain-Ment.
O Kumar está em maus lençóis.
Kumar's life is his son.
- Isso fortalece a amizade.
Okay, Mr. Kumar.
Nada de desculpa.
Whenever I lose to him, I'll celebrate my losing.
- Está bem, Kumar. Maravilha, hoje o filho voltou a ganhar a corrida.
What are you thinking, Mr. Kumar?
A garota a quem deste refúgio, sonha com um casamento na sua casa!
Yes, Jeevan.
Amanhã de manhã Kumar irá dizer à Suman a sua decisão.
Tomorrow morning Kumar will tell Suman of his decision.
Pobre garota, pai.
Even I hate Kumar.
Até mesmo eu odeio o Kumar.
With a reward of a lakh.
Sim, Deepak Kumar.
Dream you may.
Até podes sonhar Kumar.