Lacquer traducir portugués
51 traducción paralela
The coral hairpin in the gold lacquer box, the tortoiseshell comb and pins.
A harpa de coral na caixa de alça de ouro, mais as peças e o combinado.
And this lacquer. It comes from China.
E esta tinta Veio da China.
Hey, hey. That's a custom lacquer finish.
- Calma, tem acabamento em verniz.
Twelve coats of Enzo's best tuxedo black lacquer... and all it takes is one meathead like you to screw it up.
Doze camadas da melhor tinta preta do Enzo, e basta um cretino como você para lixar tudo.
Had 10 coats of hand-rubbed candy-apple-red lacquer.
Com 10 demãos de esmalte cor-de-cereja.
With a song of triumph, they stretched his massive testicles... into a treasure ship adorned with lacquer and gold.
Com uma canção de triunfo, os guaxinins esticaram a bolsa do Mestre Hage até ao limite e transformaram-na num magnífico navio, cheio de tesouros exóticos.
I gets up in the morning, bake me face in half a ton o'slap, tong me hair with yesterday's lacquer.
Acordo, passo meia tonelada de maquilhagem na cara... Encho o meu cabelo de laca...
This isn't some pretty lacquer box you can just take the lid off and find out what's inside.
Isto não é uma bela caixa laqueada que voces tiram a tampa e descobrem o que há dentro.
Start down low with a 350 cube... 3.25 horsepower, 4-speed, 4-10 gears... 10 coats of competition orange hand-rubbed lacquer... with a dual-plane manifold...
Começa em baixo com um carburador 350, 325 cavalos, 4 velocidades, mudanças 4-10... 10 chapas em laranja, escape duplo polido à mão.
Taking their cue from Little Richard, the swank London mods – short for modernists – were the first to wear mascara and lacquer their hair. The first true Dandies of pop... and known to just about any indiscretion, where a good suit was involved.
Inspirando-se no Little Richard, os exibicionistas mods - abreviatura de modernistas - foram os primeiros a usar rímel e laca no cabelo, os primeiros verdadeiros dandies do pop, prontos a cometer qualquer indiscrição que fosse desde que algum dinheiro estivesse envolvido.
I mean the convertible roof, the tires all messed up. And look at what that zombie bitch put to my lacquer paint job.
Este descapotável, os pneus carecas que vou fazer se esse filho da puta risca a pintura.
I just put a fresh coat of lacquer on this, so bear with me with the fumes.
Apliquei-lhe laca esta manhã. Por isso têm de aguentar o cheiro.
He put so much... goddamn lacquer on that thing.
Ele pôs tanta laca naquela coisa.
Sniffing a little of that lacquer while you're mixing the paint.
A sniffar um bocado daquela laca Enquanto mexes a tinta.
Should 400-year-old lacquer look this good?
Por acaso pedras de 400 anos de idade... têm aparência tão boa?
They leave water marks on the French lacquer dining table.
Deixam marcas de água na mesa de jantar de verniz francês.
"the ceilings, beams and pillars, " patterned by nature, covered with lacquer
"O teto, vigas e pilares moldados pela natureza cobertos por vernis ou"
Lacquer.
Laca.
You take one or two of those stones and get something lacquer for the wife or maybe the mistress, all right?
Tira uma ou duas pedras e compra algo para a esposa ou talvez para a amante.
Aren't most shark's teeth that are sold commercially fossils that have lacquer preservative?
A maior parte dos dentes de tubarão vendidos comercialmente não são fósseis que têm conservantes de laca?
Could use a shot of lacquer.
Podia levar um spray de laca.
And for those really intractable stains, I mean, we're talking shower doors, I wipe on lacquer thinner with a towel.
E para aquelas manchas intragáveis, por exemplo, portas do chuveiro, limpo-as com diluente sintético num pano.
- Lacquer.
- Laca.
- Lacquer, oil.
- Laca, óleo.
Also, the lacquer used on both the victims is generic.
A laca usada em ambas as vítimas é genérica.
In both cases, the lacquer was infused with particulates, including a spore I'm identifying.
Nos dois casos, a laca contém partículas, incluindo um esporo que estou a identificar.
The lacquer holds tarantula hairs, mystery spores and particulates which suggest traffic.
A laca tem pêlo de tarântula, esporos e partículas relacionadas com o tráfico.
How else would Hawaiian pollen get absorbed into the wet lacquer?
Caso contrário, como é que o pólen havaiano foi absorvido pela laca húmida?
Cedar oil, lacquer.
Óleo de cedro, laca.
As you think that would be long to get some lacquer sprays for the hair?
Quanto pensas que demorarias a conseguir uns sprays de laca para o cabelo?
- "Lacquer."
- "Verniz."
- Lacquer.
- Verniz.
Lacquer.
Verniz.
The fingernails have lacquer on them.
As unhas têm verniz.
I kept it in a beautiful lacquer box, adorned with a dragon, which I had picked up on a trip down the Yangtze River.
mantive-a numa linda caixa de laque, decorada com um dragão, que arranjei numa viagem ao Rio Yangtze.
I have a bottle labeled brandy, which is more than likely hair lacquer or some vodka my neighbor gave me after it made her husband go blind.
Tenho uma garrafa de brandy, que deve ser laca para o cabelo, ou vodka que a minha vizinha me deu depois de cegar o marido.
At this time of year that's bad for the paintwork cos the lacquer is soft. What?
Nesta época do ano, é terrível para a pintura porque o verniz fica muito mole.
This is fresh lacquer.
Está envernizado de fresco.
"Lacquer"?
"Resina"?
♪ The Mentalist 5x15 ♪ Red Lacquer Nail Polish Original Air Date on March 3, 2013
Adaptação para PT-PT : PeterRiPO9 @ MSNM Resync WEB DL 1080p / 720p :
= = sync, corrected by elderman = =
sunrising THE MENTALIST SO5E15 | Red Lacquer Nail Polish
She can probably smell all that lacquer on your hair.
Provavelmente consegue cheirar toda essa laca no seu cabelo.
See, here it's been processed, along with benzoyl peroxide, into a lacquer much like that, uh, found in nail polish.
Aqui foi processada juntamente com peróxido de benzoílo num verniz parecido com o que é encontrado no esmalte de unhas.
And it seems like the micro-diamonds were also infused into that lacquer.
Parece que os microdiamantes também foram infundidos nesse verniz.
I'm not going anywhere until I've put on at least three layers of hair lacquer.
Não vou a lado nenhum sem pôr primeiro 3 camadas de laca no cabelo.
They don't traditionally make lacquer dubs in an inch and a half, but we had some custom-made.
Não costumam fazer discos de vinil com quatro centímetros, mas mandámos fazer uns por encomenda.
Well lacquer them up quick.
Ajeita-os depressa.
That's lacquer.
Isso é resina.
But you've gone so mad with the lacquer,
Como com ela.