English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ L ] / Lady bracknell

Lady bracknell traducir portugués

31 traducción paralela
Lady Bracknell and Miss Fairfax.
Sra. Bracknell e a Sra. Fairfax.
Lady Bracknell, I...
Sra. Bracknell, eu...
And I would like to take advantage... of Lady Bracknell's temporary absence- -
E gostaria de tirar vantagem... da ausência temporária da Sra. Bracknell...
Thank you, Lady Bracknell.
Obrigado, Sra. Bracknell.
I know nothing, Lady Bracknell.
Não sei nada, Sra. Bracknell.
The fact is, Lady Bracknell, I said I had lost my parents.
O facto é, Lady Bracknell que eu disse que perdi os meus pais.
- Yes, Lady Bracknell.
- Sim, Sra. Bracknell.
I really think that should satisfy you, Lady Bracknell.
Eu penso que realmente devia satisfaze-la, Lady Bracknell.
I know nothing. Lady Bracknell.
Não sei de nada, senhora Bracknell.
In the first place, what with Lady Bracknell... sniffing about, dear, dissolute Ernest... is a risk I can no longer afford.
Em primeiro lugar, com a senhora Bracknell... a bisbilhotar, acabar com o Ernest... é um risco que eu não posso mais suportar.
Lady Bracknell.
- Sra. Bracknell.
I am engaged to be married to Gwendolen, Lady Bracknell.
Estou comprometido para casar com a Gwendolen, Sra. Bracknell.
Mr. Moncrieff and I are engaged, Lady Bracknell.
Eu e o Sr. Moncrieff estamos noivos, Sra. Bracknell.
Good-bye, Lady Bracknell.
Adeus, Sra. Bracknell.
Lady Bracknell, but I am Miss Cardew's guardian.
Sra. Bracknell, mas eu sou o tutor da menina Cardew.
Dear Lady Bracknell, the matter is entirely in your own hands.
Querida Sra. Bracknell, o assunto está todo nas suas mãos.
Lady Bracknell...
Senhora Bracknell...
Lady Bracknell, I hate to seem inquisitive... but would you kindly inform me who I am?
Sra. Bracknell, detesto parecer curioso... mas pode informar-me quem eu sou?
Lady Bracknell, my... my brother.
Sra. Bracknell, meu... meu irmão.
'Thank you, Lady Bracknell, I prefer standing.'
"Obrigado, Lady Bracknell, prefiro ficar de pé."
Lady Bracknell, notebook in hand :
Lady Bracknell, com o livro na mão :
Lady Bracknell.
Lady Bracknell.
- Good afternoon, Lady Bracknell.
Boa tarde, Lady Bracknell.
I was in a handbag. A large, leather handbag with handles on it.
Sim, Lady Bracknell, estava numa mala de mão, uma grande mala de couro preto, com pegas.
I'd probably make a better Lady Bracknell at this point, but it's your show.
Melhor seria se fosse Lady Bracknell, mas é o seu espetáculo.
And I'd like to be allowed to take advantage of Lady Bracknell's temporary absence.
Gostaria que permitisse que eu me aproveitasse... da ausência temporária de Lady Bracknell.
I was Lady Bracknell. Yeah.
- Fiz de Lady Bracknell.
He talked me out of Lady Bracknell.
Dissuadiu-me da Lady Bracknell.
- Because on balance, even your Lady Bracknell was more convincing.
- Porquê? Porque até a tua Lady Bracknell era mais convincente.
You said you liked my Lady Bracknell. - Sherlock, don't.
- Disseste que gostaste da Lady Bracknell.
Yes, Lady Bracknell.
Magnífico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]