Lapland traducir portugués
31 traducción paralela
Sorry to drag you all the way up to lapland.
Desculpe forçá-la a todo este caminho até à Lapónia.
Miss Lapland.
- Menina Lapland.
That her clothes were stolen by Miss Lapland, whoever that is.
As roupas dela foram roubadas pela menina Lapland.
So, I slogged on toward Lapland... through blizzards, fighting offwolves... squinting all the while because ofthe northern lights!
Assim, arrastei-me em direcção à Lapónia... através de nevões, enfrentando lobos... sempre semi-cerrando os olhos por causa das luzes do norte!
- To Lapland.
- Para a Lapónia.
Do you want to go to Lapland?
Queres ir para a Lapónia?
All of Europe England, from Lapland to Libya, from Vladivostok to Belfast no Jews.
Toda a Europa, a Inglaterra, da Lapland à Líbia, de Vadisvostock a Belfast tem de ficar livre de judeus. Não restará nem um.
The Foreign Ministry sees difficulty in evacuating too fast in Scandinavia, as you say, Lapland.
O Ministro dos Negócios Estrangeiros considera difícil a evacuação acelerada de judeus na Escandinávia, ou na Lapónia, como diz.
The hinges are made from handwoven Lapland ribbons.
As dobradiças são feitas de fitas de lã da Lapónia.
Lapland in winter.
- A Lapónia, no Inverno...
Hi, you may not know me but... don't leave home without it. We're going to the gig, this is our last one, in Lapland.
Oi, talvez não me conheçam, mas... não saiam de casa sem o CD.
- In Lapland.
Na Lapónia.
- He lives in Lapland, Finland.
- Ele vive na Lapónia, Finlândia.
They're like, "He lives in Finland." Rovaniemi, Lapland.
Como eles, "Ele vive na Finlandia." Rovaniemi, Lapónia.
- He lives in Lapland, Finland in a town called Rovaniemi.
- Ele vive na Lapónia, Finlandia numa cidade chamada Rovaniemi.
Andy promised to rock us all the way to Lapland.
Andy prometeu rockar-nos por toda a Lapónia.
- You guys still whining about the Lapland?
- Ainda se estão a lamentar acerca da Lapónia?
will you come to lapland with me?
- Vais comigo à Lapónia?
All the way up to Lapland they marveled at me.
Até quase à Lapónia era admirado por todos.
It took the Saami-People of Lapland centuries to build this mound, You have 24 days to open it.
Levou ao povo Saami da Lapónia séculos para construir esta montanha, vós tendes 24 dias para abri-la.
- How was Lapland?
Como é que foi na Lapónia?
That's just over 182 centimeters of Lapland, know what I mean?
Isso são mais de 182 centímetros de Lapónia, percebes?
-... to Lapland.
- para a Lapónia.
None more so than the owls'tiny neighbours, the Lapland buntings.
Nenhum mais do que a pequena vizinha das corujas, a escrevedeira da Lapónia.
- He's from Lapland.
- É da Lapónia.
- Lapland, huh?
- Da Lapónia?
I've been honored for my work as a doctor in this town, and now I'm being refused entry because I'm from Lapland.
Fui homenageado pelo meu trabalho como médico nesta cidade e agora não me deixam entrar porque sou da Lapónia?
Did you say you were a doctor from Lapland?
Disse que era um médico da Lapónia?
Oh yeah they do it up in Lapland. But we're going to do it right.
Fazem isso na Lapónia, mas nós vamos fazer como deve ser.
Welcome to Lapland, gentlemen.
Bem-vindos a Lapónia, cavalheiros.
This is where Santa Claus lives.
É o nosso último, em Lapland.