Larga traducir portugués
14,832 traducción paralela
- Derek, let go.
- Derek, larga-me.
Let go!
Larga!
Let go of us!
Larga-nos!
Don't touch him!
Larga-o!
Let him go, you fucking psycho!
Larga-o, Antoine! És doido ou quê? !
Okay, okay, okay, okay, okay, okay. All right, okay, let go.
Está bem, larga-me.
Now, put the shield down.
Agora larga o escudo.
- Get off! - Whoa! Whoa!
Larga-me!
Hey, drop that gun!
Larga essa arma!
- Don't move!
Larga-a!
Yo, get off me, man!
Larga-me!
- Get your hands off of me.
- Larga-me!
! Get off of me!
- Larga-me!
Let go of me!
Larga-me!
Get your hands off me!
Larga-me!
Drop the phone.
Larga o telemóvel.
Drop your phone!
Larga o telemóvel!
Drop the gun!
Larga a arma!
Drop it!
Larga!
Sameen, please, let go.
Sameen, por favor, larga.
Prairie, let go. Prairie.
Prairie, larga.
Let me go!
Larga-me!
Drop two packs.
Larga dois pacotes.
Leave it, Beowulf!
Larga isso, Beowulf!
Leave it!
Larga!
Get the fuck off, you cunt.
Larga-me, cabrão.
- Let go of me!
- Larga-me!
- Let's take a walk.
- Larga-me. - Vamos dar uma volta.
Let go of her, man!
Larga-a, meu!
Put it down.
Larga isso.
- Get off me, you fucking...
Anda cá! Larga-me, seu caralho.
Peggy, let go!
Peggy, larga-a!
Let go of my hair!
Larga o cabelo!
Put that down!
Larga isso!
No, let go of me!
Larga-me!
I told you, go!
Já te disse, larga isso!
Get off, you mengie cat!
Larga, seu gato malvado!
Just put her down, all right?
Larga-a, está bem?
Yet you've told the court that you had to pull prisoners up by the neck and drop them again, haven't you?
Disse ao tribunal que tinha de içar os prisioneiros pelo pescoço e voltar a largá-los.
But you dropped them again so that their necks would break cleanly, didn't you?
Mas voltava a largá-los, para os pescoços partirem, não?
You physically raised the prisoners and then dropped them again so that they would die.
Ergueu os prisioneiros e voltou a largá-los, para morrerem.
So, by the same token, when you hauled a prisoner up dropped him down, and his neck broke, it was not the executioner's hand that did the killing, was it?
Da mesma forma, ao erguer um prisioneiro e ao largá-lo, partindo-lhe o pescoço, não foi a mão do executor a responsável pela morte, certo?
You can just drop it on the floor for now.
Pode largá-lo no chão.
Jack!
- Jack! - Larga!
Get the hell off me.
Larga-me!
- Get off of me!
- Larga-me!
Drop it.
Larga.
Mom, stop.
Mamã, larga o presunto.
Wanna let'em off in school?
Vamos largá-las na escola?
Get off!
Larga!
Just put her down.
Larga-a.