English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ L ] / Lautrec

Lautrec traducir portugués

95 traducción paralela
I came to Paris to study and to paint it because Utrillo did and Lautrec did and Rouault did.
Vim para Paris para estudar e pintá-la... porque Utrillo o fez, e Lautrec o fez e Rouault o fez.
You should not drink so fast, Monsieur Lautrec.
Não devia beber tão depressa, Monsieur Lautrec.
I tell you, Monsieur Lautrec, I am fed up with these Lorettes!
Eu digo-lhe Monsieur Lautrec, eu alimento-me com estas Lorettes!
I'll tell you what I'll do, Monsieur Lautrec.
Eu digo-lhe o que vou fazer Monsieur Lautrec.
- Good night, Monsieur Lautrec.
- Boa noite, Monsieur Lautrec.
Can I drop you, Monsieur Lautrec?
Posso deixá-lo, Monsieur Lautrec?
We were dukes of Aquitaine... counts of Louergue, Gercy, Albi... marquises of Narbonne, Gothea, viscounts of Lautrec.
Nós éramos Duques da Aquitânia... condes de Louergue, Gercy, Albi... marqueses de Narbonne, Gothea, viscondes de Lautrec.
Mademoiselle Denise de Frontenac... may I present Monsieur Henri de Toulouse-Lautrec.
Mademoiselle Denise de Frontenac... Posso apresentar-lhe Monsieur Henri de Toulouse-Lautrec.
- You're Monsieur Toulouse-Lautrec?
- Você é Monsieur Toulouse-Lautrec?
- Monsieur Lautrec, this is a pleasure.
- Monsieur Lautrec, é um prazer.
Monsieur Lautrec!
Monsieur Lautrec!
Monsieur Lautrec, where have you been?
Monsieur Lautrec, onde esteve?
Good evening, Monsieur Toulouse-Lautrec.
Boa noite, Monsieur Toulouse-Lautrec.
You should be horsewhipped for smearing our name over every kiosk in Paris.
Você devia ser chicoteado por manchar... o nosso nome Toulouse-Lautrec por todos os quiosques de Paris.
Good evening, Monsieur Lautrec.h
Boa noite, Monsieur Lautrec.
I'm sure Monsieur Lautrec would be glad to...
Tenho a certeza que Monsieur Lautrec teria gosto em...
Look here, Lautrec is still a very young man.
Veja aqui, Lautrec é ainda um homem muito novo.
Monsieur Paquin, Monsieur Toulouse-Lautrec.
Monsieur Paquin, Monsieur Toulouse-Lautrec.
Mademoiselle Hayem, Monsieur Toulouse-Lautrec.
Mademoiselle Hayem, Monsieur Toulouse-Lautrec.
We've already met, haven't we, Monsieur Lautrec?
Nós já nos conhecemos, não é, Monsieur Lautrec?
I enjoyed your exhibition very much, Monsieur Lautrec.
Gostei imenso da sua exposição, Monsieur Lautrec.
Do you drink for pleasure, Monsieur Lautrec?
Você bebe por prazer, Monsieur Lautrec?
The King of Serbia bid 4,000 francs for his Lautrec.
O Rei da Serbia licitou por 4.000 francos o seu Lautrec.
Not when the man you loved is dead, Monsieur Lautrec.
Nunca, quando o homem que amou está morto, Monsieur Lautrec.
Is your wit always turned against yourself, Monsieur Lautrec?
Põe a sua inteligência sempre contra si, Monsieur Lautrec?
Monsieur de Toulouse-Lautrec.
Monsieur de Toulouse-Lautrec.
I am honored, Monsieur Lautrec.
É um honra, Monsieur Lautrec.
I am overwhelmed, Monsieur Lautrec.
Estou surpreendido, Monsieur Lautrec.
Wasn't I, Monsieur Lautrec?
Não era, Monsieur Lautrec?
- Monsieur Lautrec?
- Monsieur Lautrec?
Now, Monsieur Lautrec, you've had enough.
Agora, Monsieur Lautrec, já teve bastante.
This is the last one, Monsieur Lautrec.
Este é o último, Monsieur Lautrec.
Be sensible, Monsieur Lautrec.
Seja sensato, Monsieur Lautrec.
- By all means, Monsieur Lautrec.
Com muito prazer, Monsieur Lautrec.
I thought maybe we'd ask Bernard and Lautrec, only he'd never leave Paris.
Pensei em convidar Bernard e Lautrec, só que ele nunca deixaria Paris.
But Lautrec, Pissarro, Bernard, they all want to see you.
Mas Lautrec, Pissarro, Bernard, todos eles querem ver-te.
TouIouse-Lautrec.
- Boa tarde. - É tudo?
Yes, I am, I'm going. I have tickets Saturday night to a Lautrec exhibition.
Tenho bilhetes para uma exposição do Lautrec, sábado à noite.
Toulouse-Lautrec.
Toulouse-Lautrec.
You would appreciate Lautrec.
Havias de gostar do Lautrec.
Saturday night, I have tickets to a Lautrec exhibition.
Tenho bilhetes para uma exposição do Lautrec, no sábado.
- Do you like Lautrec at all?
- Gostas do Lautrec?
Toulouse-Lautrec, Le Divan.
Toulouse-Lautrec, O divã.
The life and loves of toulouse-lautrec And the trim - jeans'version Of the great escape
The Life and Loves of Toulouse-Lautrec e a versão Calças Adelgaçantes de The Great Escape, com um elenco de milhares a perder mais de 3.810 centímetros.
Toulouse-Lautrec?
Toulouse-Lautrec?
I began ", he said "as Lautrec".
Comecei ", disse "como Lautrec".
'Where did you get that? "he said" That nice little Lautrec " I told him... it was a very nice little Vert?
"Onde arranjaste isto?" disse ele. "Este belo pequeno Lautrec" disse-lhe eu, era um belo pequeno Verteg.
"I'II take the Lautrec" he said.
"Vou levar o Lautrec", disse ele.
It's a Lautrec, as in Toulouse-Lautrec.
É um Lautrec, Toulouse-Lautrec.
Today is Toulouse-Lautrec's birthday.
Fui ao café com o Toulouse-Lautrec e disse,
My name's Toulouse-Lautrec I'm an handsome wreck
Sou Monsieur Lautrec Pintor e belo homem

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]