Lebanon traducir portugués
302 traducción paralela
Israel is bordered to the north by Lebanon, and South, by Egypt.
Israel é limitado a Norte, pelo Líbano, e a Sul, pelo Egipto.
We go to Syria, Lebanon, then Greece, Sicily, and finally Rome itself.
Vamos para a Síria, Líbano, Grécia Sicília e enfim para Roma.
With wings as white as the snows of Lebanon.
Com asas brancas como a neve do Líbano.
Her eyes, green as the cedars of Lebanon.
Os olhos verdes como os cedros do Líbano.
North Africa, Syria, Lebanon and Palestine.
Norte de África, Síria, Líbano e Palestina.
The Grand Mufti of Jerusalem... who sat out the war as Hitler's guest in Berlin... has met in Aley, Lebanon, with representatives of the Arab nations... to coordinate action against Palestinian Jews... in the event Partition is granted.
O Grande Mufti de Jerusalém... que na guerra apoiou Hitler de quem foi hóspede em Berlim... encontrou-se em Aley, Líbano, com os representantes das Nações Árabes... para coordenar acções contra os Judeus na Palestina... no caso de uma Partilha ser proposta.
In 1960 I married Emir Abadie, and I am queen of Lebanon in exile, for, as you know, my country is currently a socialist republic.
Sou Rainha do Líbano em exílio, pois como saberá, agora é uma República Socialista.
I am therefore in Nice incognito, as my husband and I have terrible enemies. There's a price on our heads in Lebanon.
Estou então em Niza incógnita pois o meu marido e eu temos inimigos terríveis e a nossa cabeça tem um preço no Líbano.
We have a Cedar of Lebanon... and a Judas tree.
Temos um cedro do Líbano e uma árvore da Judéia.
The regular armies of Egypt, Syria Lebanon, Iraq And Transjordan, if king Abdullah goes in with the Arab league.
Os Exércitos regulares do Egipto, Siría... Líbano, Iraque... e Transjordânia, se o Rei Abdullah alinhar com a Liga Árabe.
From Syria, Egypt, Lebanon Tunisia, morocco, Yemen.
Da Síria, Egipto, Líbano... Tunísia, Marrocos, Yemen.
Mitch just got back from covering the crisis in Lebanon.
O Mitch esteve a cobrir a crise no Líbano.
The Lebanon crisis worries me so...
Estou preocupada com a situação do Líbano.
You're my Lebanon!
O Líbano? O Líbano és tu.
On account of the request of the late Iscar Hopkins of Lebanon,
" Relativamente ao legado do falecido Ezekiah Hopkins,
Pennsylvania USA there is a vacancy open which entitles a member of the league to a salary of four pounds a week for purely nominal services.
"de Lebanon, na Pensilvânia, EUA, " há uma vaga que proporciona a um membro da Liga " um salário de 4 Libras por semana para serviços puramente nominativos.
- Lebanon?
- Líbano?
LEBANON, BEIRUT AIRPORT FRIDAY, JULY 19TH
LÍBANO, AEROPORTO DE BEIRUTE SEXTA-FEIRA, 19 DE JULHO
Colonel, I assume your Mossad still has people planted in Lebanon, right?
coronel, julgo que a sua Mossad ainda tem gente destacada no Líbano, certo?
Have a good time in Lebanon.
Tenha uma boa estadia no Líbano.
The Israelis say he's the best man they have in Lebanon.
Os israelitas dizem que e o melhor homem que têm no Líbano.
LEBANON, DAMASCUS ROAD TUESDAY, JULY 23RD - 5 : 50AM
LÍBANO, ESTRADA DE DAMASCO 3ª-FEIRA, 23 DE JULHO - 5 : 50 DA MANHÃ
- Are you coming from Lebanon?
- Vens do Líbano? - Sim. Boa noite.
We gave you $ 2500 on that Lebanon gig.
Demos-te 2.500 dólares para aquele trabalho no Líbano.
KELLY : Gee, Dad, next year can we go to Lebanon?
Pai, para o ano, podemos ir ao Líbano?
Satellite photos show them located in a merchant vessel called the Latanya bound for Lebanon.
As fotos de satélite localizam-nos num navio mercante chamado Latanya que se dirige para o Líbano.
The Shiite Muslims of Lebanon have seen little of either.
Os xiitas do Líbano nem vêem uma coisa nem outra.
For the Al-Shuhada of Lebanon, it's turned to absolute rage.
Para o Al Shuhada do Líbano, virou raiva absoluta.
Cadiz in Spain, Syria, Lebanon, Egypt, Jordan.
Não me parece.
AND THE ONE FROM LEBANON, WITH THE KID WITH THE- -
E aquela tirada no Líbano, com a miúdo a...
Even Lebanon is better than this....
Até o Líbano é melhor que isto.....
They don't send recruits to Lebanon.
Eles não enviam recrutas para o Líbano.
Are we going to Lebanon?
Estamos a ir para o Líbano?
I don't want to go to Lebanon and get hit by an R.P.G. Because someone like you can't wait to kill some Arabs.
Eu não quero ir para o Líbano para ser atingido por um RPG só porque alguém como tu não pode esperar para matar árabes.
I want us get out of Lebanon.
Eu quero que nós saiamos do Líbano.
Maybe its summer in Lebanon.
Talvez seja verão lá no Líbano.
Are we really going up to Lebanon?
Nós vamos realmente para o Líbano?
Tomorrow were going to Lebanon, and I thought we'd meet.
Amanhã vamos partir para o Líbano, e pensei que podíamos encontrar-nos.
This is Warren Justice, I.B.S. News, Beirut, Lebanon.
Warren Justice, IBS News Beirute, Líbano.
- Moishe Levant, died in Lebanon.
Moishe Levant. Morreu no Líbano.
Lebanon.
Líbano.
This is London, not the Lebanon.
Isto é Londres, não é o Líbano.
In August, he went to Lebanon where he was extracted.
Em Agosto foi para o Líbano, de onde foi sacado.
In Lebanon, when I spent sleepless nights in my tank, I never stopped praying.
No Líbano, quando passava noites de insónia no meu tanque, nunca parei de rezar.
Covering Harrisburg, York, Lancaster and Lebanon, it's Newsat Five with Dan Shuff, Heidi Zimmer... and Russ Richards with the weather.
Cobrindo Harrisburg, York, Lancaster e Lebanon, são as "Notícias das 5", com Dan Shuff, Heidi Zimmer... e Russ Richards com a meteorologia.
Covering Harrisburg, New York, Lancaster and Lebanon, it's News at Five with Dan Shuff, Heidi Zimmer... and Russ Richards with the weather.
cobrindo Harrisburg, York, Lancaster e Lebanon, são as "Notícias às 5" com Dan Shuff, Heidi Zimmer... e Russ Richards com a meteorologia.
Were you born in Lebanon?
O pai vende seguros, a mãe é secretária.
He was killed in Lebanon.
Foi morto no Líbano.
In Lebanon. Not here.
No Líbano, não aqui.
And streams from Lebanon
Correntes que flúem do Líbano
Honey and milk are under thy tongue And the smell of thy garments Is like the smell of Lebanon
Há mel e leite debaixo da tua língua e o cheiro dos teus vestidos é como o cheiro do Líbano