Lecter traducir portugués
461 traducción paralela
- The psychiatrist, Hannibal Lecter.
- O psiquiatra, Hannibal Lecter.
Here's a dossier on Lecter.
Aqui está o processo do Lecter.
Lecter's been in prison for so many years.
O Lecter está preso há tantos anos.
- Be very careful with Hannibal Lecter.
- Tenha cuidado com o Hannibal Lecter.
Believe me, you don't want Hannibal Lecter inside your head.
Acredite, não vai querer o Hannibal Lecter dentro da sua cabeça.
From a research point of view, Lecter is our most prized asset.
Do ponto de vista da investigação, o Lecter é o nosso recurso mais precioso.
I'm sure this is a great town, Dr Chilton, but my instructions are to talk to Dr Lecter and report back this afternoon.
Claro que é uma cidade óptima, | Dr. Chilton, mas tenho instruções para falar com o Dr. Lecter e enviar o relatório esta tarde.
I don't believe Lecter's seen a woman in eight years.
Creio que o Lecter não vê uma mulher há oito anos.
If Lecter feels that you're his enemy, then maybe we'll have more luck if I go in by myself.
Se o Lecter o pressente como um inimigo, então talvez tenhamos mais sorte se eu entrar sozinha.
- Dr Lecter, my name is Clarice Starling.
- Dr. Lecter, o meu nome é Starling.
They heard Lecter whispering to him all afternoon and Miggs crying.
Ouviram o Lecter a segredar-lhe toda a tarde e o Miggs a chorar.
Lecter did it to amuse himself.
O Lecter fê-lo para se divertir.
Lecter altered or destroyed most of his patients'histories, so there's no record of anyone named Mofet, but I thought the "yourself" reference was too hokey for Lecter, so I figured he's from Baltimore and I looked in the phone book and there's a "Your Self" storage facility right outside of downtown Baltimore, sir.
O Lecter destruiu a maioria dos registos dos seus pacientes, logo não há registo de ninguém chamado Mofet, mas pensei que a referência "si própria" era demasiado simples para o Lecter, por isso calculei que ele fosse de Baltimore e fui ver à lista telefónica
Dr Lecter, whose head is in that bottle?
De quem é a cabeça que está na garrafa?
You haven't mentioned anything about the information in my report or Dr Lecter's offer, sir.
Sim, senhor. Ainda não disse nada sobre o que constava no meu relatório ou sobre a oferta do Dr. Lecter, senhor.
If I'd sent you in with an actual agenda, Lecter would have known it instantly.
Se a enviasse lá com um plano concreto, o Lecter percebia de imediato.
Jack, Hannibal Lecter's being transferred to Memphis.
Jack, o Hannibal Lecter está a ser transferido para Memphis.
Did you have a trainee make a phoney offer to Lecter in the senator's name?
Pôs uma aprendiza a fazer ofertas falsas ao Lecter em nome da senadora?
Senator Martin, Dr Hannibal Lecter.
Senadora Martin, o Dr. Hannibal Lecter.
Dr Lecter, I brought an affidavit guaranteeing your new rights.
Dr. Lecter, trouxe-lhe uma declaração que lhe garante novos direitos.
In a meeting this evening with Senator Ruth Martin, Dr Lecter agreed to assist in the investigation of trying to find the abductor, Buffalo Bill.
Num encontro esta tarde com a Senadora Ruth Martin, o Dr. Lecter concordou em ajudar na investigação para se tentar encontrar o raptor, Buffalo Bill.
- My insight into Lecter's mind
- O meu conhecimento do Lecter
Access to Lecter is limited.
O acesso ao Lecter é limitado.
- Lecter's gone, sarge.
- O Lecter fugiu, sargento.
- Repeat : Lecter is missing and armed.
- Repito : o Lecter desapareceu armado.
Lecter is missing and armed.
O Lecter desapareceu e está armado.
There's a chance Lecter was hit.
Talvez tenha atingido o Lecter.
Lecter, put your hands on your head.
Lecter, ponha as mãos atrás da cabeça.
The thing is that Lecter said everything we need to catch him is in these pages.
O Lecter disse que nestas páginas está tudo o que precisamos para o apanhar.
Dr Lecter said a lot of things.
O Dr. Lecter disse muitas coisas.
Is this Lecter's handwriting?
Isto é a caligrafia do Lecter?
Hannibal Lecter. "
Hannibal Lecter. "
What did Lecter say about the first principles?
O que é que o Lecter disse sobre os primeiros princípios?
Lecter's description was accurate.
A descrição do Lecter estava correcta.
- Dr Lecter.
- Dr. Lecter.
- Where are you, Dr Lecter?
- Onde é que está, Dr. Lecter?
- Dr Lecter?
- Dr. Lecter?
Dr Lecter?
Dr. Lecter?
Man, I'm getting out of here before Dr. HannibaI Lecter shows up.
Meu, vou-me embora daqui antes que apareça o Dr. Hannibal Lecter.
Hannibal Lecter can do the catering.
Hannibal Lecter pode tratar da comida.
Cozy, if you're Hannibal Lecter.
Aconchegado... para um Hannibal Lecter.
Maybe Hannibal Lecter.
Talvez o Hannibal Lecter.
Did they ever really decide why Hannibal Lecter liked to eat people?
- Não. Perceberam por que motivo o Hannibal Lecter comia pessoas?
Hannibal Lecter?
Sabes o Hannibal Lecter?
You'd think I was Hannibal Lecter.
Achavas que eu era o Hannibal Lecter antes?
Very Hannibal Lecter.
Muito Hannibal Lecter.
Sometimes Dr. Lecter and I would talk... when things got quiet enough... about the science courses I was takin'.
Às vezes eu e o Dr. Lecter conversávamos... depois de se instalar o silêncio... sobre as aulas de ciências que eu estava a frequentar.
I don't consider psychology a science... and neither did Dr. Lecter.
Não considero psicologia uma ciência... e o Dr. Lecter também não.
Now, Barney... while you were working at the asylum... you observed Clarice Starling and Hannibal Lecter interacting.
Então diga-me, Barney... quando trabalhou no asilo... observou a interacção entre a Clarice Starling e o Hannibal Lecter.
Most of the time, Dr. Lecter didn't respond at all to visitors.
A maior parte das vezes, o Dr.Lecter nem sequer prestava atenção às visitas.
So Clarice Starling and Hannibal Lecter... became friendly.
E foi assim que a Clarice Starling e o Hannibal Lecter... desenvolveram uma amizade.