English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ L ] / Leprechaun

Leprechaun traducir portugués

350 traducción paralela
You just might be a leprechaun.
Sinto-me um duende.
Just like any other leprechaun, only he, being king of them all, had a little gold crown on his head.
Ah, como qualquer outro leprechaun, só que ele era o rei deles todos, tinha uma coroaznha de ouro na cabeça.
Now, whoever heard of a leprechaun havin'a...
Ah, quem é que já ouviu falar de um leprechaun com...
Here, Molly, give me another large one, and then maybe I can see a leprechaun, too.
Vem cá, Molly, dê-me mais um duplo, e aí quem sabe eu veja um, também.
I was sayin'this wasn't like any old leprechaun that you wouldn't say hello twice to.
Estava dizendo que este leprechaun não era igual aos outros que não merecem um segundo olhar seu.
I gathered from something he said last night that he might capture the leprechaun.
Entendi, de uma coisa que ele disse ontem à noite, que talvez ele pegasse um leprechaun.
Maybe it was a leprechaun.
Talvez tenha sido um duende.
I can't believe I'm in love with a leprechaun.
Não posso acreditar que me apaixonei por um duende.
Lose yourself, leprechaun.
Desaparece, leproso.
Looks like a leprechaun, thinks like an Arab.
Parece um gnomo, pensa como um árabe.
Maybe an elf or a leprechaun.
Talvez um elfo ou um duende.
You look like an Oriental leprechaun.
- Parece um leprechaun oriental.
A WEE PERSON, A LEPRECHAUN!
De um duende.
HE'S A NICE LITTLE LEPRECHAUN.
És um duende muito simpático.
HEY, TUBBY... YOU GOT A LIGHT FOR AN OLD LEPRECHAUN'S PIPE?
Balofo, tens lume para o cachimbo de um duende?
WHY, I'M A LEPRECHAUN!
Sou um duende.
THERE'S A LEPRECHAUN IN THE BASEMENT!
Há um duende no sotão.
THAT--THAT WAS THE LEPRECHAUN.
Foi o duende.
UH-HUH. LEPRECHAUN.
O duende?
WELL, OZZIE, I THINK WE FOUND YOUR LEPRECHAUN.
Acho que encontramos o teu duende.
UH-OH. THAT'S WHAT THAT LEPRECHAUN WAS TALKING ABOUT.
É o que busca o duende.
YOU RECKON THAT COIN MIGHT HAVE COME FROM A LEPRECHAUN?
Acha que é de um duende?
IT'S NOT NICE TO STEAL GOLD COINS FROM A LEPRECHAUN.
Não fica bem roubar uma moeda a um duende.
IT'S NOT NICE TO MAKE FUN OF A LEPRECHAUN.
Não é bom gozar um duende.
IS THAT SO? SO NOW YOU'RE A LEPRECHAUN, HUH?
Agora és um duende?
THAT LEPRECHAUN, HE TRIED TO SHINE MY SHOES.
O duende tratou de limpar os meus sapatos.
ALEX, DO YOU THINK YOU COULD KILL A LEPRECHAUN?
Achas que se pode matar um duende?
THE LEPRECHAUN IS ATTACKING! ARMY, NAVY, GUNS, MARINES,
Mandem o exército e a marinha.
HE SAYS THE LEPRECHAUN IS ATTACKING.
Disse que houve um ataque de duendes.
A LEPRECHAUN.
Duendes.
AND A PARAMEDIC. OZZIE, YOU DIDN'T TELL THEM THAT IT WAS A LEPRECHAUN, DID YOU?
Disseste que era um duende?
TORY, DID THAT THING LOOK LIKE A LEPRECHAUN TO YOU?
Aquilo parecia-te um duende?
GIVE IT BACK TO A NICE HARMLESS LEPRECHAUN.
Devolvam o ouro a este duende inofensivo.
I BET THAT LEPRECHAUN MADE A BOOT OUT OF IT.
Tenho a certeza que o duende fez uma bota com ela.
THAT LEPRECHAUN SURE IS MEAN.
Esse duende é maléfico.
IT IS NOT A LEPRECHAUN DAMM IT.
Não é um duende raios.
I DON'T KNOW WHAT THAT THING WAS, BUT IT'S NOT A LEPRECHAUN.
Admito que não sei o que é mas não é um duende.
I'M A LEPRECHAUN, ME DEAR.
Um duende meu amor.
NO ONE TAKES A LEPRECHAUN'S GOLD
Ninguém tira ouro a um duende.
YOU CAN NEVER CATCH A LEPRECHAUN.
Nunca poderás apanhar um duende.
THERE'S GOTTA BE ANOTHER WAY. THAT THING IS A LEPRECHAUN AND WE HAVE TO STOP IT.
Tem que haver uma maneira de deter um duende.
NO ONE BELIEVED IT WAS A LEPRECHAUN.
Não acreditas. Ninguém acredita que é um duende.
THERE'S ONLY ONE WAY TO KILL A LEPRECHAUN. BUT I'M NOT GOING TO TELL YOU.
Só há uma maneira de matar um duende mas não te direi.
I CAN GET THAT LEPRECHAUN
Eu posso com esse duende.
WE GOTTA GET THIS ON THE LEPRECHAUN.
Temos que pôr isto no duende.
In the middle of everything... that leprechaun popped off my Lucky Charms box... and started dancing around.
No meio de tudo aquilo aquele duende saltou da caixa dos meus talismãs e começou a dançar.
It reminds me of that movie The Leprechaun, with that little guy that goes, "I'm the leprechaun."
Recorda-me aquele filme,'O Duende', com aquele homenzinho, que diz, "Sou o duende."
- Garth, I'm the leprechaun!
- Garth, sou o duende!
- By the leprechaun union?
- Por quem? O sindicato dos duendes?
Maybe he's a leprechaun.
Deve ser um duende.
AND HE ATE A BUG! LEPRECHAUN?
Um duende?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]