English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ L ] / Let's go then

Let's go then traducir portugués

993 traducción paralela
♪ And then let's go my little dearie Here's the Darwin theory ♪ Telling me and you to do the monkey doodle doo ♪
Vamos meus queridos É a teoria de Darwin que nos diz a ambos para dançarmos a dança do macaco.
- Let's go, then.
- Então, vamos.
All right then, let's go to California.
Então, vamos lá para a Califórnia.
- Let's go that way then.
- Então, vamos por acolá.
Well, then let's go take a look at that morgue.
Vamos lá ver a morgue.
- Then let's go quickly.
- Então, vamos depressa.
- Let's go out, then.
- Então, vamos. - Está bem.
Then let's go out and see him.
Vamos vê-lo.
Let's go, then. I don't care where, just take me away from here.
Então vamos, não importa para onde, mas leva-me daqui.
Well, come on, let's, let's, let's go then.
Então, dancemos.
- Then let's go on.
- Então, vamos.
If I can swing sergean  s stripes by then, they'll let me go back to the States.
Se conseguir subir a sargento, mandam-me de volta aos Estados Unidos.
Let's go, then.
Entao vamos!
Let's go then!
- Sim, venham...
- Then let's go together.
- você não irá só!
Okay, then let's go.
Está bem, então, vamos.
- Let's go then.
- Vamos lá então.
Come, let's go back, then we can talk about heavy industry and nuclear research in the Soviet Union.
Anda, vamos embora, para falarmos sobre industria pesada... e pesquisa nuclear na União Soviética.
- Then let's go!
- Então vamos!
Now, then, let's have another go.
Então, agora, vamos tentar de novo.
- Then let's go ahead.
- Então façamo-lo.
- That is right, Sir. - Then let's go there.
- Vamos lá.
Then how could you possibly let him go? - He's pretty smart man.
O que poderá tê-lo feito ir embora?
Then let's go to England for the girl and the slave.
Então vamos buscar a rapariga e o escravo.
- Then let's go to the mimosas.
Então! Vamos á estas Mimosas, não?
- Then let's go dancing.
- Então vamos dançar.
Then let's go.
Então, vamos.
Then let's go there first and get it over with.
Bem, então vamos lá primeiro, para nos livrarmos disso.
Then let's go!
Então vamos.
Let's go then.
Vamos então.
Then let's go and breath his ideas a little bit closer.
Então vamos lá, respire suas ideias um pouco mais perto.
Come on, let's go then.
Vamos lá.
Of course I can make it. - Let's go then.
- É claro que posso fazer isso.
Let's go then.
Vamos lá então.
He could explain that now that he's met Gabby he's retiring from the liar-and-a-thief business, and then the Inspector might... let them go away together.
Explicaria que, agora que conhece a Gabby deixará de ser ladrao e mentiroso, e o inspector deixa-os partirjuntos.
- Then, let's go.
- Então, vamos lá.
Nando, let's go for a walk, then we'll go back to the barracks.
Nando, vamos dar uma volta, depois voltamos para o quartel.
- Then let's go.
- Então vamos embora.
- Let's go scoria. - That's okay... then.
- Vamos andando, escória.
Then let's go.
Então vamos.
Well, let's go then!
Vamos lá à mesma!
All right, let's go somewhere quiet then.
Gostava de... Muito bem, vamos para um lugar sossegado.
Well, let's go then.
- Vamos lá!
Then let's go inside. I'm paying $ 30 a day.
Então vamos para o quarto, que custa 30 dólares por noite.
Well, then, let's go away together and begin all over again, Carmen.
Então, vamos embora juntos e vamos começar do princípio.
Let's go outside then.
- Saiamos então, sentirá-se bem.
Let's go then.
Então vamos.
Let's go then
Vamos, então.
Then get rid of the bombs and let's go home.
Então larga as bombas e vamos para casa.
Let's go then.
- Então, vamos.
Let's go, then.
Vamos, então.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]