English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ L ] / Let's go this way

Let's go this way traducir portugués

221 traducción paralela
Let's go this way.
Vamos por aqui.
- Let's go this way, it's quicker.
- Vamos por aqui. É mais rápido.
In that case, let's go this way. Go this way.
Nesse caso vamos por ali
Bagonghi, let's go this way.
Bagonghi, vamos por aqui.
Let's go this way.
- Por aqui.
This way, Dad. - Let's go!
Papá, entra por este lado.
Let's go out this way before somebody gets hurt.
Vamos sair por aqui antes que alguém se magoe.
- Let's go! Right this way, Mr Weintraub.
Por aqui, Sr. Weintraub.
Let's get off this merry-go-round. - I didn't fight my way outta...
- Vamos sair deste carrossel.
This way's no good. Let's go.
Por aqui não.
Good, hm? Let's go this way.
Bom, hmm? Vamos por aqui.
Let's go this way!
Vamos por aqui!
Come on, let's go this way.
- Vamos por aqui.
- Let's go this way.
- Vamos por aqui.
There's no way I'm gonna let him go through with this.
Não vou deixá-lo fazer isto.
Come on. Let's go. This way.
Vamos, vamos, por aqui.
Look, there's no way I'm gonna let you go through with this.
- Sid, vá lá. Não te vou deixar seguir com isso.
It's scandalous to let the old gal go this way.
É escandaloso para deixar o velho Gal ir desta forma.
LET'S GO THIS WAY.
Vamos por aqui.
Let's go this way, please.
O que foi agora?
Let's go this way.
Vamos para o outro lado.
- I have it all planned. Let's go this way.
Tenho tudo planeado.
Calm down, children, let's go this way.
Acalmem-se, crianças, vamos por este lado.
No. Let's go this way.
Vamos por aqui.
You take this way. Let's go, MacLeod.
Você vai por ali.
Yeah, let's go down this way.
Sim, vamos descer por aqui.
We are gonna ride this all the way, Johnny, you and me, so let's go.
Nós os dois vamos fazer esta viagem juntos, tu e eu, por isso vamos embora!
I said, "Come on, guys, let's go all the way with this."
Eu disse : "Qual é, pessoal, vamos dar o máximo nisto."
Let's go, this way.
Vamos, por aqui.
Let's just go this way.
Vamos por essa lado.
- Let's go this way.
- Não, não.
- No, no! - Let's go this way.
Não, o caminho é este.
Go this way, let's go!
Vamos por aqui, vamos!
Brother, let's go this way!
Irmão, vamos por este lado!
Let's go! This way!
Por aqui!
Let's go This way
Vamos, por aqui.
QUICK, LET'S GO! GET OUT! THIS WAY!
- Movam-se, saiam.
You need an ambulance, sir. Let's go this way.
Precisa duma ambulância?
I'm gonna take care of this my way. Let's go.
Vou tratar disto à minha maneira.
- Let's go this way. - All right.
Vamos por aqui.
Let's go in this way.
Vamos por aqui.
This boy, let's say he's a product of a filthy neighbourhood and a broken home, he can't help it, we're here to decide whether he's guilty or innocent of murder, not to go into reasons why he grew up this way.
Esse garoto, vamos dizer que ele é o produto de um bairro violento e uma família instável, ele não pode evitar. Estamos aqui para decidir se ele é inocente ou culpado de homicídio, não para discutir as razões que o levaram a crescer dessa forma.
- No, it's nicer this way. Let's go, Dora.
Não, assim é mais agradável.
Let's go this way, all right?
Vamos por aqui, está bem?
No, come on, let's go this way.
Não, venham, vamos por aqui.
If we let things go on this way, it's only a matter of time.
Se deixares as coisas prosseguirem assim, é uma questão de tempo.
Let's go this way.
Vamos por este lado.
Klein, I'm gonna have this book one way or another, so you might as well let the damn thing go,'cause if you don't, it's gonna get awfully, awfully physical around here.
Klein, eu vou ter este livro de um jeito ou de outro, então é melhor você me dar esta porcaria, porque se você não o fizer, a coisa vai ficar feia, vai ficar fisicamente feia por aqui.
- Okay, this way, this way. Come on. - Let's go!
Por aqui.
Let's go this way.
Vamos por aqui!
Wait, let's go this way.
Espere, vamos por aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]