English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ L ] / Ley

Ley traducir portugués

134 traducción paralela
- State law.
- É a ley do estado.
"Camber." And then "ley," because often the towns near there ended with "ley."
"Camber." E depois "ley", porque muitas das vilas próximas acabam em "ley."
Their names ended with "ley."
Os nomes acabam em "ley."
So they called it Cam-ber-ley.
Assim ficou Cam-ber-ley.
There was a law that said that immigrants who wanted citizenship had to stay out of their apartments and walk around the streets with hats on.
Havía uma lei chamada Ley McCoy de 1909, Dizia que os imigrantes que quisessem naturalizar-se... tinham de andar 4 horas por dia... na rua, usando chapéu...
Blade, take Tunneler, and you work your way to the attic! Six Shooter, Torch, go downstairs and meet in the lobby!
Ley, Túnel vão para o telhado,... seis tiros, Torch vão lá para cima e eu vou para a entrada.
They're usually associated with natural phenomenon, ley lines, places of power.
Estão normalmente associados com fenómenos naturais como os alinhamentos e os locais de poder.
Colonel, this is Dr. Robert Ley, head of the German Labor Front.
Coronel, este é o Doutor Robert Ley, chefe da Frente Laboral Alemã.
Now that Ley's done himself in who should we get to replace him in the dock?
Agora que o Ley se suicidou quem deveríamos trazer para o substituir?
- What's George Smi ley's favorite cocktai I?
Qual é o cocktail favorito de George Smiley?
The remains of Trondham Abbey, built on an intersection of ley lines the boundaries between our world and the others...
As ruínas da Abadia de Trondham, construídas na fronteira do nosso mundo com o outro lado
Len Heyman?
Ley Heyman?
I really love your show. You can't believe some of the LEY-activity around here.
Não vais acreditar a quantidade de actividade que tem havido ultimamente por aqui.
Did I tell you about the time I nearly collapsed the church, by rerouting LEY-lines?
Contei-te que uma nave extraterrestre destruiu a igreja?
The stone-circles are known to recieve energy. They power their LEY-lines.
Sabe-se que os círculos de pedras recebem energia.
No more Bob Swarley, mon.
ley. Não há mais Bob Swarley, "mon".
Most of the development areas have been built on ley lines.
A maioria das áreas desenvolvidas foram construídas em linha recta.
Ley...
Ley...
The ley line must run right under here.
A Linha LEY deve passar aqui por baixo.
What does a ley line look like?
O que é uma linha LEY?
Dude, have you considered matching these against magnetic ley lines?
Já pensaste em comparar isto com as Linhas Magnéticas de Ley?
- ♪ Oh, Burn-a-ley - ♪ Oh, Burn-a-ley
- Oh, Burn-a-ley - Oh, Burn-a-ley
- ♪ Is wonderful - ♪ Oh, Burn-a-ley is wonderful... ♪
- É maravilhoso. - Oh, Burn-a-ley é maravilhoso...
♪ Oh, Burn-a-ley is wonderful! ♪
Oh, Burn-a-ley é maravilhoso.
Ley lines.
Ligações.
Watch your mouth, "mow ley."
Cuidado com a boca, "mow ley."
_ l-ley - _ l-ley...
- Olá - Olá...
_ l-ley - _ l-ley -
- Olá. - Olá.
Walks Along the Ley Lines of Britain.
"Caminhadas nas Trilhas da Grã-Bretanha."
- Chris. Walks Along the Ley Lines of Britain.
"Caminhadas nas Trilhas da Grã-Bretanha."
Walks Along the Ley Lines of Britain.
"Caminhadas nas trilhas da Grã-Bretanha."
Good luck with the ley lines.
Boa sorte com as linhas Ley.
Oh, I think I've got a ley line running through my head.
Acho que tenho uma linha Ley na cabeça.
Ley lines...
Ley lines...
Let me guess - There's a ley line right here in Sleepy Hollow.
E há uma linha, aqui em Sleepy Hollow.
Tarrytown Hospital is built on a specific ley line that points of convergence between us and the spirit world.
O Instituto Tarrytown é construído sobre uma linha imaginária específica de pontos de convergência entre nós e o mundo espiritual.
Traveled among a power network called ley lines.
Viajava através de uma poderosa rede chamada Linhas Ley.
See the ley lines?
Vêm as Linhas Ley, vêm a magia.
Magic continued to fade as cities were constructed Over the ley lines and technology
- A magia continuou a diminuir enquanto cidades eram construídas em cima das Linhas Ley e a tecnologia começava a avançar.
There's a big ley line running right underneath.
Há uma grande Linha Ley a passar mesmo por baixo dela. Vamos.
Power that was siphoned from the ley lines of magic Centuries ago, And now those ley lines are dormant.
Um poder que foi desviado das Linhas Ley há séculos atrás, e agora essas Linhas Ley estão dormentes.
Magic would spread back out through the ley lines And magic would return to the entire world.
A magia começará a espalhar-se através das Linhas Ley e a magia irá voltar ao mundo inteiro.
It's flowing out through the ley lines, Creeping back into every corner of this planet.
Está a fluir através das Linhas Ley, rastejando de volta para todos os cantos deste planeta.
These are ley lines.
São as Linhas de Ley.
Ley lines are a psychic railroad, easy for a child's soul to travel.
As Linhas de Ley são uma linha psíquica. Fáceis para uma alma de criança viajar.
"Fra-gi-ley."
"Frágil"
ley.
espera...
- ♪ Oh, Burn-a-ley!
- Oh, Burn-a-ley!
- ♪ Oh, Burn-a-ley! ♪
- Oh, Burn-a-ley!
Let's get to the ley lines and get her out.
Vamos tratar disso e tirá-la de lá.
The map is a cross section of ley lines.
O mapa é uma secção transversal de linhas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]