English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ L ] / Lick it

Lick it traducir portugués

339 traducción paralela
I'm not sure I can lick it, but I think I got a chance.
Não sei se consigo superar, mas acho que tenho uma oportunidade.
And hardly has the beasts throat been cut that the Haouka walk forward to drink the blood or lick it off the altar stone.
Mal o animal é degolado, os Haoukas se precipitam... para beber diretamente o sangue da garganta e para lamber a pedra.
Rub in some milk from your cereal. I'll send a cat in to lick it off.
Esfrega o leite dos cereais na cara que o gato vem lamber-to.
Look, honey, you can't lick it, so why fight it?
Olha, querida, tu não consegues vencer isso, então, por que lutar contra isso?
I think I can lick it.
- Acho que a consigo derrotar.
Put some milk on it and let the cat lick it off.
Bote leite aí e deixe o gato lamber.
We'll lick it, Georgie!
- Nós vamos triunfar.
I want you to lick it.
Pois quero que o lambas!
Lick it!
Lambe-o!
Should I just lick it off the counter, then?
Posso lambê-la do balcão?
Let me lick it!
Deixa-me lambê-la...
Lick it!
deixa-me lambê-la!
Lick it! Let me lick your pretty piggy cunt!
Deixa-me lamber a tua linda rata rosada...
It's not my shit, Lick it,
- Não fui eu que caguei.
- Lick it and see.
- Lamba e veja.
You don't want to lick it?
Com a língua, não?
Lick it and smoke it.
Lambe-se e fuma-se.
- Let me lick it. - Wait.
- Deixa-me lambê-lo.
He didn't say not to lick it.
Ele não disse para não lamber.
The time it takes to sit down and write that on paper, put it in an envelope, lick it, send it to the station.
Pensa quanto tempo levam para escrever e pôr no correio.
Go on, lick it.
Vá lá, lambe-o.
I'll lick it clean like I always do.
Eu vou lamber até ficar limpo como sempre faço.
Don't you want me to lick it clean so we can have sex again?
Não queres que a limpe com a língua, para voltarmos a fazer sexo?
You kick it or you lick it.
Você o chuta ou o lambe.
Lick it, lick it...
Lambe, lambe...
And then I'd like to lick it all off very, very slowly.
E depois lambo tudo, muito lentamente.
I said : "Lick it!"
Pinjente que o lambe!
Lick it all over this cunt...
Lambe tudo, lixo!
George Lucas was to direct John Milius'screenplay. Francis said that Heart of Darkness, which was one of my favorite things I'd ever read, he said it had been tried and no one could lick it.
George Lucas seria o realizador do guião de John Milius. 480.667 ) } CO-ARGUMENTISTA disse que já tinha sido tentado e ninguém tinha tido sucesso.
He said that Orson Welles tried it and he couldn't lick it.
Ele disse : " O Orson Welles tentou e não teve sucesso.
Oh, yeah, baby, I'm just gonna lick it...
Tão grande. Oh, sim, querido, Eu vou apenas lamber...
Would you like that in a glass or shall I pour it over myself and let you lick it off?
Ok. Gostaria disso num copo ou devo derramá-lo por mim própria e deixá-lo lamber?
I stand up. I wipe the blood off. I lick it.
Levanto-me, limpo o sangue lambo-o.
Lasse, don't lick the window, it's dirty.
Lasse, não lambas a janela, é porcaria.
Faith, I know I can't sing a lick, but when I'm roaring'like Doran's bull, it works up a killin'hunger in me.
Ah, sei que não canto nada bem, mas quando começo a grasnar como um pato, dá-me uma fome danada. O que é que temos aqui?
It's deadly. We can immunize against it, but we haven't learned to lick all the problems yet.
Podemos criar imunidade, mas não aprendemos a aniquilá-lo.
Ike's trying to hold it together and lick the Germans at the same time.
O Ike tenta mantê-la unida e derrotar os alemães ao mesmo tempo.
Lick an orange or pineapple. It tastes like them.
Lambe uma laranja ou um ananás, tem o mesmo sabor.
You did it quicker than a cat can lick his ears.
Você fez isso mais rápido do que um gato pode lamber suas orelhas.
Yeah, well, you'll lick it.
Hás-de conseguir.
Lick it,
- Lambe.
Our buddy likes those down angles. It's his favourite lick.
O nosso amigo gosta daqueles ângulos descendentes.
I'll get another white dog... and another, or another, or another, and another... and keep on working till I lick it.
E outro! E outro! E outro!
I know that it we had a lick of sense, we would've pulled out a long time ago... but here we are.
Sei que se tivéssemos um pingo de bom senso já teríamos desistido há muito. Mas aqui estamos.
What it would be like... to lick the sweat off your body.
No que aconteceria... se eu lambesse o suor do seu corpo.
It's not like the old days, is it, you know, where they give you a shot of whiskey, lick the scalpel and they go a-carving, huh?
Não é como antigamente, quando davam uma dose de uísque e lambiam o bisturi e iam cortando?
We'll give you the stick,... and you give it a lick that'll tickle you all the way down.
" Nós damos-te o gelado, e tu das uma lambidela e faz-te cócegas até ao estomago.
ALL WE NEED IS A QUICK LICK TO SEE HOW IT WICKS,
Basta-nos dar uma rápida vista de "ilhas" para ver como "trabilha"
As I say, it's a bit dingy at present, but it's surprising what a lick of paint'll do, isn't it?
Sim pode-se dizer, Senhor... ninguém viveu aqui ultimamente... É incrível o que pode fazer uma pequena pintura, não é?
It's surprising what a lick of paint'll do, isn't it?
É incrível o que pode fazer uma pequena pintura, não?
I never wore a lick of it myself.
Eu nunca usei nada daquilo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]