Lilywhite traducir portugués
29 traducción paralela
Every morning for months now when I walk the beach into town, I see Captain Lilywhite standing on his stoop and jabbering away to anyone who will listen about the evils of a centralized fence.
Todas as manhãs, quanto atravesso a praia a caminho da cidade, vejo o Capitão Lilywhite, de pé, no terraço, a falar para quem o queira ouvir, sobre os malefícios de um recetador centralizado.
The longer it takes them to hear it, the more fuel Lilywhite can throw on the fire.
Quanto mais demorarem a ouvir, mais achas pode o Lilywhite atear à fogueira.
I'm not about to say otherwise for the benefit of Captain Lilywhite or any of the other idiots out there listening to him.
Não estou para dizer o contrario só para beneficio do Capitão Lilywhite ou qualquer um desses idiotas aí fora ouvindo-o
He withdraws his men from the street, at which point Captain Lilywhite and his mob are free to burn everything in sight with the Guthrie name on it.
Retira os homens das ruas, a partir daí, o Capitão Lilywhite e a sua canalha estarão livres para queimar tudo o que virem e que seja posse dos Guthrie.
I'll take the good news to Captain Lilywhite.
Levarei as boas notícias ao Capitão Lilywhite.
Guard : A little thank you for the seattle observer article, lilywhite.
Um pequeno agradecimento pelo artigo na Seattle Observer, Lilywhite.
I have a man named Major Lilywhite claiming you broke into his home and assaulted him last night.
Tenho um homem chamado Major Lilywhite a afirmar que ontem à noite você invadiu a casa dele e agrediu-o.
But recently, he had become quite close to one of the new patients, Major Lilywhite.
Mas recentemente, ficou próximo de um dos novos pacientes, o Major Lilywhite.
I need you to bring in Major Lilywhite, white male, 30-ish.
Quero que detenhas o Major Lilywhite, branco, na casa dos 30 anos.
I need you to bring in Major Lilywhite.
Quero que tragam o Major Lilywhite.
Somewhere out there, Major Lilywhite, the most presciently named zombie of all time, - roams the Earth.
Algures, por aí, o Major Lilywhite, o nome mais profético de todos os tempos, vagueia pela Terra.
Show your card, Lilywhite.
Mostra a carta, Lilywhite.
What the hell, Lilywhite?
Mas que raio, Lilywhite?
But you're Major mother-flipping Lilywhite, and you don't quit.
Mas és o Major Lilywhite e tu não desistes.
And, Lilywhite, there still any Utopium in here?
E, Lilywhite, ainda há algum Utopium aqui dentro?
Major Lilywhite.
Major Lilywhite.
This is the guy Major Lilywhite claimed attacked him.
Este foi o tipo que o Major Lilywhite afirmou que o atacou.
Yeah, Major Lilywhite.
Lembro, Major Lilywhite.
How do the same body bags you use at the morgue end up under Mr. Lilywhite's bed? I have no idea.
Como é que os mesmos sacos para cadáveres que usa na morgue acabam debaixo da cama do Sr. Lilywhite?
Think about what we discussed, Mr. Lilywhite.
Pense no que falámos, Sr. Lilywhite.
So, you saw Mr. Lilywhite on T.V. and decided to reach out, because...
Viu o Sr. Lilywhite na televisão e decidiu contactar-me, porque...
You sold guns to Major Lilywhite? Yeah.
- Vendeu armas ao Major Lilywhite?
We've just learned that, on the strength of new witness evidence, Major Lilywhite has been charged with the Chaos killings, and has been released on bail, paid, it seems, by his employer.
Acabámos de saber que, graças a uma nova testemunha, o Major Lilywhite foi acusado dos homicídios do Caos, e foi libertado sob fiança, paga ao que parece, pelo patrão.
- Major Lilywhite, you're under arrest...
- Major Lilywhite, está preso.
Your client, Major Lilywhite, is a friend.
O teu cliente, o Major Lilywhite, é um amigo.
Major Lilywhite was released last night.
O Major Lilywhite foi libertado ontem à noite.
They use the cell phone network to control minds, so, maybe Major Lilywhite is the killer, but I can prove he's merely a patsy in a conspiracy to create the perfect assassin. Yeah.
Sim.
Okay, Duane.
Usam a rede de telemóveis para controlar as mentes, por isso, talvez o Major Lilywhite seja o assassino, mas, posso provar que ele é meramente um bode expiatório numa conspiração para criar o assassino perfeito. Está bem, Duane.