Live fast traducir portugués
69 traducción paralela
Is she chaste? Or does she live fast and free?
Seja ela puritana ou uma mulher vivida
We've to live fast. and be quick... At least cut down on the respects.
Temos que viver depressa, e ser rápidos... pelo menos acabe com esse "senhor".
You know, sometimes I think I should just live fast and die young.
Às vezes me digo que deveria viver intensamente e morrer jovem.
These planets live fast, die hard. The question is why?
Mesmo que os controlos tenham falhado, podemos re-cristalisar dilitium sem ajuda exterior.
Live fast, die young.
- Vive intensamente, morre novo.
Live fast, die young.
- Vivem a mil à hora e morrem jovens.
You know "live fast, die young"?
Conhecem o ditado : "Viver ao máximo e morrer novo"? Não me diz nada.
Live fast, sure.
Acreditem que sim.
I wasn't the first musician to live fast and die young. And I certainly won't be the last.
Fica ciente que não fui o primeiro a viver depressa e morrer jovem e, certamente, não serei o último.
- Live fast, die young, man.
- Vive rápido, morre jovem, meu. - Pois, tens razão. - Vive rápido, morre jovem, meu.
Well, live fast, die young... I forget the rest.
- Viver depressa, morrer jovem... esqueci-me do resto.
I say live fast, die young, and leave a big fat corpse!
Vive depressa, morre jovem e deixa um cadáver bem gordo!
Live fast, die young...
Viva rápido, morra jovem.
This is our decision To live fast and die young
Esta é a nossa decisão Para viver rápido e morrer jovem
For all we know, they are a group of young revelers the style of live fast, die slow have fun in the sun and have parties as a rock star moving through the desert methadone one of its planes, plastic and modified with much technology.
Pelo que sabemos, eles são um grupo de rapazes foliões ao estilo de vive depressa, morre devagar diverte-te ao sol e tem festas como uma estrela de rock movendo metadona pelo deserto num de seus aviões de plástico modificados e com muita tecnologia.
Live fast, die you, and leave a not-so-good-looking corpse.
Viver depressa, morrer novo e deixar um cadáver não muito bonito.
Live fast, die young, good-looking corpse.
Vive depressa, morre jovem, um cadáver bem parecido.
Anyway, live fast, die young.
De qualquer modo, vive depressa e morre nova.
Live fast, die young, leave behind a beautiful corpse.
Viver depressa, morrer novo, deixar um belo cadáver.
Live fast, die young? No.
- Vive ao máximo, morre jovem?
If you want to live through it, Reno, forget me and get out of this town fast.
Se quiser sobreviver a ela, Reno, esqueça-me e dê o fora da cidade.
If I were meant to fly fast, I'd have a falcon's short wings, live on mice instead of fish.
Se fosse suposto voar rápido, teria asas curtas de falcão, viveria de ratos e não de peixes.
How fast you move determines how long you live.
Os alemães avançam com grande rapidez, isso enquanto podem, claro.
When you live on the edge, you learn to make fast evaluations.
Aprendemos a fazer avaliações rápidas nesta vida perigosa.
Well, from what I read between the lines, she liked to live in the fast lane.
Pelo que li entrelinhas, vivia de forma acelerada.
None of them live at a uniform pace but switch from the fast to the slow lane within a year or an hour.
Nenhum deles vive a um ritmo uniforme, mas mudam da velocidade rápida para a lenta no espaço de um ano ou de uma hora.
You wanna go live? No, no, no. Not so fast.
- Queres entrar em directo?
Trust me, the six people that live in this house are gonna get very stinky very fast.
Acredite, os seis moradores desta casa vão ficar malcheirosos num ápice.
Live on fast food.
E viver de fast food.
Give us a black that can run fast as a speeding bullet and live over tall building in a single buck!
Não. Não, não, não. Só quis dizer que...
My brother and I, we live life in the fast lane. That means no stop signs, no pulling over to take pictures. See this man?
Eu e o meu irmão vivemos uma vida a mil,... ou seja, nenhum sinal de Stop, nem sinais vermelhos... e nem limites de velocidade.
Most of my people who live that fast a life would sell their souls to slow it down.
A maioria dos que vivem a correr venderia a alma para poder abrandar.
You're losing it, Lynch, so fast. As long as you live...
Estás a perder a cabeça, Lynch, muito depressa.
Too Fast To Live, Too Young To Die and then Let it Rock and then it was called Sex.
Too Fast To Live, Too Young To Die e depois Let it Rock, que passou a chamar-se Sex.
As you know, the times we live in, the world is changing fast.
Vivemos numa época em que tudo muda rapidamente.
When you live as fast as I do there ain't enough things to occupy my time.
Quando você é rápido como eu não há muitas coisas para ocupar o tempo.
While I live the fast life, you snoop in people's closets.
Enquanto vivo intensamente você mete o nariz em armários.
My English is not so good, but I'm a fast learner. I even bought myself a ticket but I lost it. I can't live without Thierry and Brigitte.
O meu inglês não é muito bom, mas aprendo rápido.
You wanna live, learn fast.
Queres viver? Aprende rápido.
Then tell him you're leaving everything to run off with him to live your dreams of love on the island. Watch how fast he disappears.
Então, diz-lhe que largas tudo, que foges com ele para viverem o vosso sonho de amor na pequena ilha.
I guess they wanted to live the good life... and they wanted to live it pretty fast... instead of getting a job like the rest of us.
Acho que queriam ter uma boa vida, e depressa... em vez de arranjar emprego, como todos nós.
We interrupt this program to bring you a fast-breaking live exclusive... on the D.C. Sniper case.
Interrompemos o programa para dar um exclusivo em directo... sobre o caso do atirador de D.C.
We live in the world that changes so fast that we fear a great deal for the unpredictable future which leads us to feel the loss of our existence
Vivemos num mundo em que tudo muda tão rápido... que tememos um bom acordo para o futuro imprevisível... que nos deixa a sentir a perda da nossa existência.
warrants renew themselves very fast. For this reason we live this way long.
autorizações se renovam muito rapidamente Para esta razão nós vivemos esta maneira por muito tempo.
Other preachers and their followers live in abstinence and fast often and carry out their prayers in the church. "
Outros pregadores e os seus seguidores vivem em abstinência e jejuam regularmente e fazem as sua orações na igreja. "
I intend to lay fast to my farm, here to live, here to die, here to lay my bones. No, sir.
Não, Senhor.
Industry is expanding so fast that people are not considering where the workers will live.
A indústria expande-se tão depressa, que as pessoas não pensam onde irão viver os trabalhadores.
Ladies and gentlemen, we live in a society that becomes more demanding, fast-paced and hectic by the day.
Senhoras e senhores, Vivemos em uma sociedade que se torna mais exigente, Rápido e agitado dia a dia.
Maybe aliens live and die so fast That they come and go in the blink of an eye.
Talvez eles vivam e morram tão rápido que existam apenas em um piscar de olhos.
Computers that can access the federal database... also live in federal courthouses. Did I go too fast?
Computadores que podem aceder à base de dados federal também existem em tribunais federais.
Oh, everything happened very fast. We used to live in a kind of quiet and frozen desert.
O tempo passa muito rápido e habituamo-nos a viver.... numa espécie de deserto calmo e gelado.
fast 937
faster 1890
fasten your seat belts 21
faster and faster 20
fasten your seat belt 23
fast as you can 38
fast forward 42
fast cars 26
fast asleep 26
live long and prosper 34
faster 1890
fasten your seat belts 21
faster and faster 20
fasten your seat belt 23
fast as you can 38
fast forward 42
fast cars 26
fast asleep 26
live long and prosper 34