Luo traducir portugués
57 traducción paralela
After this, you still have to clean up Luo Han Hall.
Depois disto, ainda têm de limpar o átrio de Luo Han.
Master had to give us a punishment, so now we have to clean Luo Han Hall by ourselves.
O Mestre teve que nos castigar, por isso agora temos que limpar o átrio de Luo Han sozinhos.
The Luo Han monks will laugh at us.
Os monges de Luo Han vão rir-se de nós.
Luo Han Poles!
Luo Han Poles!
Luo and Ban are watching her.
O Luo e o Ban estão a vigiá-la.
His name is Luo, Luo Changyu.
Chama-se Luo, Luo Changyu.
Mr. Luo!
Sr. Luo!
Luo, Di is here to see you!
Luo, a Di está aqui para o ver!
Mrs. Luo, come and see Mr. Luo.
Sra. Luo, venha ver o Sr. Luo.
Mr. Luo, we are going back to the village.
Sr. Luo, vamos regressar à vila.
I'd like to thank my loving wife, Maya... dedicated assistant Yi, and her father, my mentor... Professor Luo Dazhong.
Quero agradecer à minha amada esposa Maya... à minha dedicada assistente Yi, e ao seu pai, meu mentor... o professor Luo Dazhong.
You know the dead girl's father, Luo Dazhong?
Lembras-te do pai da miúda morta, a Luo Dazhong?
- Luo Dazhong's Home Greenwich, Connecticut
- Casa de Luo Dazhong Greenwich, Connecticut
I am on the grounds of turning on Luo's hat, and leaked
Fechei a válvula! Disse a válvula da direita.
Luo Si is mary 137
VERIFIQUE RoseMary-137.
Luo Si, mary 137
RosaMaria-137
Come from Luo's virtuous City
Filho do Duque de Roterdão.
quickly take the man of that virtuous of Luo come
Janta connosco, Rudolf de Roterdão.
card Luo.
Carlo, Carlo!
Still have the car owner name Luo.
São como vulcões velhos. Nunca se sabe quando vão explodir.
Mr Luo, my VIPs are here
Sr. Luo, os meus VIPs estão aqui.
Luo, get on the roof
Luo, sobe ao telhado
Luo
Luo
Luo, Machine Gunner
Luo, na metralhadora
Soldiers Luo Guangtian
Soldados Luo Guangtian,
I, Luo Pingan of Changshan shall dream big and aspire after success
Eu, Pingan, devo sonhar alto e desejar ter sucesso.
I'm willing to go look for the young lord on behalf of Luo Pingan
Estou disposto a ir em vez de Pingan procurar o jovem senhor.
Regardless of my success or failure in rescuing the young lord Please spare Luo Pingan of any punishment
Por favor poupem Pingan de qualquer punição, quer eu consiga ou não resgatar o jovem senhor.
Luo Pingan of Changshan at His Majesty's service
Pingan de Changshan ao serviço de Vossa Majestade.
I'm sick of fighting with Lou Luo.
Estou cansada de lutar por Lou Luo.
I'm sure he's no match for you, Master Luo
Tenho certeza que ele não chega para ti, Mestre Luo.
Master Luo, aren't you going?
Mestre Luo, tu não vais?
Are you all right Master Luo?
Estás bem Mestre Luo?
And follow the Luo River to Dragon Gate
E seguir pelo rio Luo River até aos Portões do Dragão.
The suspect? He is called Zhiwei Luo.
Chama-se Zhiwei Luo.
Zhiwei Luo. Earn some fame at China Towns in America.
O Zhiwei Luo, ganhou alguma fama em China Town, na América.
Oh, Zhiwei Luo. Zhiwei Luo
Oh, Zhiwei Luo, Zhiwei Luo.
Zhiwei Luo should never have been let go of.
Nunca deverias ter libertado o Zhiwei Luo.
Luogang, bring my baby boy... to show Madam.
Luo Gang, traz o meu menino para mostrar à senhora.
Once, a Kikuyu woman... and a Luo man fell in love with each other.
Uma vez, uma mulher Kikuyu e um homem Luo apaixonaram-se um pelo outro.
At first, they lived with my father's family in Ahero, but I'm afraid the Luo village found a hundred ways to make the new bride feel as if she was a trespasser.
Primeiro, viveram com a família do meu pai em Ahero, mas, infelizmente, a aldeia Luo arranjou centenas de formas de fazer a jovem noiva sentir que estava a invadir.
I'm Luo.
Eu sou Luo.
Mr. Luo.
Sr. Luo.
Don't worry, Mr. Luo.
Não se preocupe, Sr. Luo.
Mr. Luo. I'm telling you.
Sr. Luo... estou-lhe a dizer.
I didn't... that's not what happened, Mr. Luo.
Eu não... não foi isso que aconteceu, Sr. Luo.
in Luo's virtuous sorry have no matter of can't I am not an in the mood for...
Não é magia.
( LUO ZHONG YANG SPEAKING CHINESE )
Os soldados japoneses reuniram milhares de prisioneiros de guerra em uma praça
Luogang!
Luo Gang!
Luogang,
Luo Gang,
Stupid Luogang...
Luo Gang... seu estúpido.