Making friends traducir portugués
582 traducción paralela
We are making friends.
Fazemos amigos.
You lived a normal, inconspicuous life for years - making friends, earning a living - just waiting until you got a call for the one particular job... and they saved you for a big one.
Viveu uma vida normal e discreta durante anos, fez amigos, trabalhou, tudo à espera de receber a ordem para um trabalho em particular. E foi-lhe atribuído um dos grandes.
Well, she's good at making friends with gentlemen, and we want somebody inside his house, in his confidence.
Bem, ela é boa a fazer amigos entre os homens, e queremos alguém dentro da sua casa, da sua confiança.
You shouldn't have any trouble making friends.
Não deve ter problemas em fazer amizades.
Your knowledge of the area, making friends in that village.
O seu conhecimento da zona, ter feito amigos naquela aldeia.
And the other's by sitting still and making friends.
E a outra é sentar-se sossegada a fazer amigos.
You have a real talent for making friends.
Tens muito talento para fazer amigos.
Making friends with Dad could be profitable.
Fazendo amizade com o pai, poderia ser rentável.
You're making friends fast around here, John.
Estás a fazer amigos depressa, John.
I'm glad to see you're making friends.
Fico satisfeita pelo facto de fazer amigos
Before you go any further, I think you should know... I have no intention of making friends.
Antes de avançar, saiba que não tenho a menor intenção de fazer amigos.
Around the nation and the world Visitors are keeping order and making friends.
Por todo o mundo, os Visitantes mantêm a ordem e fazem amigos.
You better start making friends with the worms.
É melhor começares a fazer amizade com os vermes.
A terrible change came over my stepfather, instead of making friends and exchanging visits with our neighbors, who at first were overjoyed to see a Roylott back in the family seat, he shut himself up in the house
o meu padrasto sofreu uma alteração terrível. Em vez de fazer amigos e trocar visitas com os nossos vizinhos que, de início, estavam muito satisfeitos por verem um Roylott de novo à frente da casa, fechou-se na casa e envolveu-se em graves desavenças.
I'm interested in making friends with girls.
Eu estou interessado em fazer amizade com raparigas.
Making friends is not so complicated.
Fazer amizades não é assim tão complicado.
- How about making friends?
- Que tal fazermos amigos?
What's wrong with making friends?
O que tem de errado em fazermos amigos?
But he had a hard time making friends.
Mas tinha dificuldades em fazer amigos.
The powerful males are all outsiders who only gained acceptance to the troop by making friends with one or more females.
Os poderosos machos são todos intrusos, que só ganham aceitação da tropas se fizer amizade com uma ou mais fêmeas.
And the babies, playing together, learn about making friends, as they must if they're to achieve a good social position later in life.
E os bebês, brincando juntos, aprendem sobre como fazer amigos, o que deverão consolidar, de querer alcançar uma boa posição na vida.
This babysitter misses the chance of making friends with a passing female because he's surrounded by jealous males.
Este cuidador perde a oportunidade de estabelecer amizade com uma fêmea, estando rodeado de machos muito ansiosos.
You're making friends fast, Magenta
Fazes amigos facilmente, Roxo.
Making friends with heroes is always the practice of our Yuen Government
Fazer amizade com heróis é costume do governo Yuen.
He's a regular Yankee now, and he was making a brag... that his Carpetbagger friends run the taxes way up sky-high on Tara.
Agora, está um verdadeiro ianque, e gaba-se que os seus amigos nortistas subiram os impostos sobre Tara.
There has seldom been a man so unwise, so headstrong but he could see the necessity of keeping friends and not making enemies at court.
Raramente houve um homem tão insensato e teimoso, mas via a necessidade de ter amigos e de não fazer inimigos na corte.
I think you're making a mistake, friends, as far as my bank is concerned.
Eu acho que estão a cometer um erro, amigos, em relação a meu banco.
Your smart friends will undoubtedly be making some substantial bets... on the freeze-up date.
Seus amigos inteligentes irão certamente fazer... algumas apostas substanciais sobre a data da geada.
No, it's your settler friends who are making the mistake with your encouragement.
Não, os seus amigos colonos é que estão a cometer um erro, encorajados por si.
It's mean what the captain's doing to Mr Hawks, making him shoot at his Indian friends.
Não está certo o que o capitão está a fazer ao Sr. Hawks, obrigá-lo a disparar sobre os seus amigos índios.
Meeting interesting people, making new friends.
Podes conhecer pessoas interessantes, fazer novos amigos.
It's a good place for making friends.
É muito bom fazer amigos.
I do have friends. - I see you're making some new ones.
Eu tenho amigos.
being beautiful and loveable, making our lover happy and being friends with his friends. Having protection and power.
Ser belas e desejadas, tornar felizes os amantes, ser amigas dos seus amigos.
Some friends of mine heard you are making an inquiry into events that happened a long time ago.
Alguns amigos meus ouviram dizer que está a investigar... acontecimentos muito antigos.
During your absence, he was very rude to me - making excuses for not putting on some play that my friends wanted.
Durante a tua ausência, foi muito grosseiro comigo, sempre a inventar desculpas para não encenar as peças pedidas.
You're too young to know what making a living is, but... I got my money, I got my apartment, I got my friends, my cat.
És novo demais para saberes o que é ganhar a vida, mas... tenho o meu dinheiro, o meu apartamento, os meus amigos, o meu gato.
Some friends I haven't seen for years... are making a movie there... and I thought it would be fun or at least colorful.
Uns amigos estão rodando um filme. Acho que será divertido ou, pelo menos, colorido.
Some friends and I are making a movie.
Estou a fazer um filme com uns amigos.
Sounds like our security friends were making a scheduled stop.
Parece que os guardas faziam uma visita programada.
You don't come into my friend's house with your faggot friends, driving your motorbikes all over his floors, breaking windows, making a mess, stinking up the place.
Não entras em casa do meu amigo com os teus amigos maricas, para lhe riscar o chão com a mota, partir as janelas, empestar-lhe a casa.
These new friends and associates of yours they are people we know nothing about except that they seem to be making a great deal of money.
Estes vossos novos amigos e sócios são pessoas sobre as quais não sabemos nada,... excepto que parecem estar a ter bastante lucro.
You'll be so popular, making all kinds of new, close friends.
Será tão popular. Fará tantos amigos íntimos.
I have friends that won't mind making easy money.
Tenho amigos que não se importam de fazer algum dinheiro fácil.
It's not the same as going out and making new friends, But we hope it helps.
Sabemos que não é o mesmo que fazer novos amigos, mas esperamos que ajude.
I have friends making enquiries.
- Tenho amigos a indagar.
Making homemade contraption to protect my friends.
Fazendo um dispositivo caseiro para proteger os meus amigos.
I'm glad you're making new friends.
Ainda bem que estás a fazer novos amigos.
They're making a fool of you, the ward boss and his friends.
Eles estão fazendo um tolo de você, o chefe da ala e seus amigos.
More important than making new friends?
do que fazer amigos?
The only one of us left on this station, so I do appreciate making new friends whenever I can.
O único de nós que resta nesta estação, na verdade, por isso, gosto de fazer amigos novos sempre que posso.