Maldita traducir portugués
7,120 traducción paralela
To your goddamn fucking happiness.
À porra da tua maldita felicidade.
Every week, it's the same goddamn thing.
Todas as semanas, é a mesma maldita coisa.
Out, damned spot!
Apareça, maldita mancha!
Accursed be the tongue that tells me so,
Maldita seja a língua que me diz isso,
Fucking bitch!
Maldita cabra!
David, there was a goddamn gun there!
David, estava ali uma maldita arma!
Run, I shall, like a bloody gazelle!
Vou correr como uma maldita gazela.
Some of us do, Mrs Coleman, so shut your bleedin'cake hole.
- Algumas de nós sim, Srª. Coleman. Por isso cale essa maldita boca.
What happens to your damned cause then?
O que acontecerá com a tua maldita causa então?
I was furious, and I was gonna go on our goddamn honeymoon if it was the last goddamn thing I did.
Estava furiosa e queria ir à tua maldita lua-de-mel nem que fosse a última coisa que fizesse.
Shit, fuck!
Então cala essa maldita boca.
Let me see you, for damned sake!
Deixa-me entrar, maldita sejas!
- is get out of this rotten, insane town!
- Tudo bem. - desta maldita cidade!
Mant? N your damn mouth shut.
Mantem a tua maldita boca fechada.
... the fucking island.
... da maldita ilha.
Huntington, answer the damn que stion!
Huntington, responda á maldita pergunta.
I need a moment with this fucki ng thing.
Preciso de um momento com esta coisa maldita.
If I was infected, I would've r ipped... your fucking east coast throat out by now, trust me.
Se eu estivesse infectado, já teria rasgado a tua maldita garganta da East Coast, confia em mim.
Release the fucking gun or I sn ap your neck!
Larga a maldita arma ou eu parto-te o pescoço.
No shit, considering we were all in its goddamn splash zone.
Não me digas, considerando que estávamos todos na sua maldita zona de mergulho.
Fucking bitch.
Maldita cabra.
I was a fucking mess, all right?
Era uma maldita confusão, está bem?
- Don't fyking tell him the mission.
- Não lhe digas a maldita missão?
Goddamn anti-smoking law.
Maldita lei antitabagista.
Fucking Washington.
Maldita Washington.
About the damn bomb in my truck, Harold.
Sobre a maldita bomba no meu carro, Harold.
Oh, you fucking bitch.
Maldita cabra.
Not now, not in this damn situation right now.
Não nesta maldita situação, neste momento.
I'm going to piss my lap- - on your fucking face.
Vou mijar na tua maldita cara.
You're a fucking bitch.
É uma maldita puta.
Look, look for the fucking bomb or get out.
Encontra a maldita bomba ou pira-te daqui.
I don't care if you have to disconnect the boiler, I don't want a health hazard like that in my goddamn basement.
Não me importo que seja preciso desligar a caldeira, não quero é um perigo assim na minha maldita cave.
We need to get the hell off this island.
Precisamos de sair desta maldita ilha.
But something this important needs doing, leave a fucking whore to do it.
Mas quando é preciso algo importante, mandam uma maldita puta fazê-lo!
And then... we put this whole fucking mess behind us.
E depois, deixamos toda esta maldita confusão para trás.
It's just a fucking picture.
É apenas uma maldita fotografia.
And the days we didn't go anywhere, they seemed just as purposeful as when we set out in complete seriousness at four in the fucking morning.
E os dias em que não queremos ir a lado nenhum, afiguram-se apenas intencionais como quando nós estabelecemos em completa seriedade saír às 4 da maldita manhã.
You're just climbing up some bloody mountain.
Estavas apenas a escalar uma maldita montanha.
How am I going to climb a fucking mountain?
Como é que vou escalar uma maldita montanha?
Chuckie. Lock the goddamn door.
Chuckie, tranca essa maldita porta.
Fucking revenge.
Uma vingança maldita.
Fucking war.
Maldita guerra.
I can turn that whole goddamn bay into a graveyard.
Transformo a maldita baía num cemitério.
What I did to Karen's statue is nothing compared to what I'm going to do to you if I ever see your fucking lying face again.
"O que eu fiz à estátua da Karen " não é nada comparado com o que vou fazer-te " se voltar a ver a tua maldita cara de mentiroso outra vez.
Look at the fucking mark on her back.
Olha esta maldita marca nas costas dela.
And I'll get him, and I'll cut his throat, And I'll drop him in a fucking dumpster.
Eu apanho-o, e corto-lhe garganta, e deixarei-o numa maldita lixeira.
Damn you.
Sua maldita.
Trish, I would throw all this- - the hotel, the glacier, The whole fucking town- - into the sea If it would bring charlie back.
Trish, eu atiraria tudo isto... o hotel, o glaciar, toda a maldita cidade ao mar... se isso pudesse trazer o Charlie de volta.
Something's always broken in this damn house.
Há sempre alguma coisa avariada, nesta maldita casa.
Nobody in this country has any God damn patience.
Ninguém neste país tem alguma maldita paciência.
You fuck!
Sua maldita!