English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ M ] / Manana

Manana traducir portugués

132 traducción paralela
♪ I come from Havana and there's always manana ♪
Eu venho de Havana e sempre há manana? ?
♪ Forget the manana ♪
? Esquece a manana?
It won't be manana.
E não será amanhã.
Mañana, mañana.
Manana, manana.
Oh, Rob, don't take any of that manana crap.
Oh, Rob, não cedas a essa coisa da'sesta da manhã'.
One lousy picture in the paper, and it's allhasta manana.
Uma maldita foto no jornal e cai tudo por terra.
- Lo marcamos manana.
- Marcamos amanhã.
- Manana a las once.
Amanhã às 11.
Recuerda si yo cierra la puerta de la garaje esta manana?
Recuerda si yo cierra la puerta de la garaje esta manana?
Hasta manana.
- Até logo. Até amanhã.
Hasta manana.
Até amanhã.
Talk to you manana.
Falo com vocês mañana.
Manana, manana.
Amanhã, amanhã.
Mariana, maybe.
Mañana, talvez.
Hasta mañana.
E como eles trabalharam juntos.
I have another amigo who might help us mañana.
Tenho outro amigo que talvez possa ajudar-nos, amanhã.
Well, let's worry about it mañana.
- Ralamo-nos com isso amanhã.
Everything is mañana.
É tudo para amanhã.
I'm gonna call it the Casa Mañana.
Vou chamar-lhe "Casa Mañana".
See you mañana.
Até amanhã.
" Hasta mañana,
Hasta mañana,
We don't find this Estevez guy before he talks to the feds, it's hasta mañana for us, amigo.
Se não encontrarmos este Estevez antes que fale com os federais é hasta mañana para nós, amigo.
Lay out in the sun for a while, work on that old mañana attitude?
Apanhar um sol, divertirmo-nos um pouco?
Mañana, y'all.
Até amanhã.
- He may still be running them mañana.
Poderia continuar a dar amanhã.
"Donna Madonna, there's always mañana."
"Donna Madonna, tem sempre mañana".
Hasta mañana, Osvaldo.
Hasta mañana, Osvaldo.
Hasta la mañana, señor!
Até amanhã, senhor!
Hasta mañana, señor!
Até amanhã, senhor!
I want him in court mañana. You hear what I'm saying?
Quero o garoto no tribunal amanhã, ouviu bem?
Halloween ain't till manana.
A noite das bruxas é só amanhã.
Hasta mañana.
Hasta mañana.
So, what do you say we climb a rock mañana?
Que dizes de escalarmos... -... mañana?
Mañana.
- Mañana...
Mañana might be a problem.
Para mañana é capaz de não dar.
I'm supposed to have a boil lanced mañana and I think they charge me if I cancel with only one mañana's notice.
Mañana, vou tirar um furúnculo. Acho que são capazes de me cobrar se eu cancelar só com uma mañana de antecedência.
Kramer, my man, what are you doing mañana?
- Ouve, meu, que fazes manãna?
Mañana I'm doing nada.
- Manãna, faço nada.
- I bring them mañana.
- Trago-os mañana.
A luego. Hasta mañana.
Entendes?
Mañana,
Mañana.
- Ma Íana.
- Mañana.
In dead of night, you and I grab some provisions, hijack one of those longboats, and then we row back to Spain like there's no mañana!
na calada da noite, desviamos algumas provisões, roubamos um dos botes, e raspamo-nos para Espanha, como se não houvesse mañana!
Boat leaves mañana.
O barco parte mañana.
( clears throat ) Esta mañana. Señora Boozehound y yo.
Esta mañana, Señora Boozehound y yo,
- Hasta luego. Hasta manana.
Até amanhã.
Mañana.
- Até amanhã. - Até amanhã.
I didn't think I'd hear from you till tomorrow.
Pensei que só ias ligar amanhã. hasta mañana.
- Hasta mañana.
Asta mañana.
Manana, baby!
Até amanhã, menino.
Don't you mean "ma Íana"?
Não quererás dizer mañana?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]