Mariel traducir portugués
203 traducción paralela
In May 1980, Fidel Castro opened the harbor at Mariel, Cuba, with the apparent intention of letting some of his people join their relatives in the United States.
Em Maio de 1 980, Fidel Castro abriu o porto de Mariel, em Cuba, com a aparente intenção de deixar alguns cubanos juntar-se à família, nos Estados Unidos.
MARIEL HARBOR, CUBA
PORTO DE MARlEL, CUBA
So how's it with Mariel?
Então, que tal vão as coisas com a Mariel?
To present the award for Best Supporting Actress Mariel Hemingway and Elliot Gould.
Com o prémio para a melhor actriz secundária, Mariel Hemingway e Elliot Gould.
Just like the 100,000 that are leaving from the Port of Mariel by boats?
Como os outros 100.000 que fogem em balsas do Porto Mariel?
And by the way, those 100,000 people running away at Mariel, they are giving up.
E já agora, esses 100.000 que fogem de Mariel, estão a dar-se por vencidos.
- Mariel Hemingway.
- Mariel Hemingway. - Vá lá. A sério?
He and Jesse got most of the plywood up, and rose put new batteries in everything, and I guess Mariel's called a lot.
Ele e o Jesse recolheram a maior parte da madeira, a Rose pôs pilhas novas em tudo, e imagino que a Mariel tenha ligado imenso.
What are you doing here, Mariel?
Que fazes aqui, Mariel?
Mariel, you always do this.
Mariel, fazes sempre isto.
Our children, Mariel!
Nossos filhos, Mariel!
Just go home, Mariel!
Vai para casa, Mariel!
- Mariel!
Mariel!
- Mariel didn't make it home last night.
A Mariel não chegou a casa ontem à noite.
Mariel!
Mariel!
Do you really think it's necessary, Mariel?
Pensas mesmo que é necessário, Mariel?
Well, just, you said last time you spoke with mariel, She was just leaving here?
Bem, é só que, disses-te que a última vez que falas-te com a Mariel, ela estava a sair daqui?
Mariel?
Mariel?
Came over during the mariel boat lift 21 years ago.
Veio durante o êxodo de "Mariel" há 21 anos atrás.
You're not schizophrenic, mariel.
- Não és esquizofrénica, Mariel.
Russell is gonna kill me.
O Russell vai matar-me. A Mariel vai matar-me.
- Mariel is gonna kill me. - They're not gonna kill you.
Não vão matar-te.
Yeah, well, so are Mariel and I, but we're not... as cute.
Somos recém-casados. Sim, a Mariel e eu também, mas não somos tão engraçados.
And, uh, well,
Eu sei que te disse na semana passada, mas tudo piorou, e tu e a Mariel... Bem...
- I know you and Mariel, you had - - Mariel and I aren't married anymore, Carl.
Eu e a Mariel já não estamos casados, Carl...
- Used to be. When Mariel and I were married, we hung out quite a bit.
Quando eu e a Mariel nos casamos ele andava connosco...
- Hey, Mariel.
- Olá Mariel.
But maybe you discussed it with Russell instead.
Mas talvez não seja necessário discutir... Mariel?
Mariel.
Mariel!
What's wrong, Mariel?
O que se passa, Mariel?
I'm gonna examine the skeleton and whatever's wrapped around the skeleton and see if it compares to the tissue fragment Mariel gave me.
Vou examinar o esqueleto, o que está enrolado no esqueleto e compará-lo com o fragmento de tecido.
Who, Mariel?
A Mariel?
You left'em last night, Mariel.
Deixaste-os sozinhos, ontem à noite, Mariel.
Mariel, she was very upset.
Mariel, ela estava muito aborrecida.
You talked to Mariel?
- Falaste com a Mariel?
Mariel said it was still moving when she pulled it out.
A Mariel disse que ainda estava a mexer-se quando o retirou.
We're gonna get it to Mariel to check it out right now.
Estamos a levá-lo para a Mariel o examinar.
- Mar, what is going on here?
- Mariel, o que está a acontecer aqui?
Do you think she's lying, Mariel?
Achas que ela está a mentir, Mariel?
I want you to go home, Mariel, please.
Quero que vás para casa, Mariel, por favor.
- How is Mariel?
- Como está a Mariel?
I wish you would've sent his woman this morning, Mariel.
Eu gostava que hoje de manhã tivesses visto esta mulher, Mariel.
- Larkin.
- Mariel?
- Mariel? I meant Larkin. You know that.
Eu queria dizer Larkin, tu sabes disso.
Mariel, Lewis told me you talked to Christina.
Mariel, o Lewis disse-me que falaste com a Christina.
You have nothing in common with this woman, Mariel. And, though, you may have shareda similar experience, the outcome... is gonna be very different.
E mesmo que vocês tenham tido experiência similares, o resultado será bem diferente.
Mariel... what do you want for dinner, Tom, pot roast or chicken?
Mariel... O que queres para o jantar, Tom? Carne da panela ou frango?
- Mariel...
- Mariel...
Mariel... what is going on with you?
Se eu lhe contar o que se está a passar vou colocá-la em sarilhos.
Mariel.
Mariel?
Mariel.
...