Marks the spot traducir portugués
85 traducción paralela
This cross... This cross marks the spot where the shirt was last seen.
Esta cruz mostra o sítio em que a sua camisa foi vista pela última vez.
X marks the spot.
O X indica local.
- X marks the spot. Let her rip!
- A cruz marca o sítio.
"X" marks the spot.
O "X" marca o local.
"'X " marks the spot.
O "X" é a marca do local.
X marks the spot.
O X marca o local.
X marks the spot!
O X marca o local!
Remember, "X" marks the spot
"Lembre-se, apenas ele faz a diferença."
And let's cut the phrase "X marks the spot"... because people will be reminded of Ex-Lax.
E vamos cortar : "Lembre-se, que apenas ele faz a diferença."
We don't follow maps to treasure, and "X" never ever marks the spot.
Não seguimos mapas para encontrar tesouros e o "X" nunca assinala o local.
Ten! "X" marks the spot.
X. O "X" assinala o local.
X marks the spot.
O X marca o lugar.
It's very creative. Sort of like X marks the spot.
Tipo "o X marca o local".
What doesn't belong... is "X" marks the spot.
Aquilo que não pertence... é o "X" a marcar o lugar.
"X" marks the spot.
O "x" marca o local.
This stone column marks the spot where the village of Houghton stood.
Esta coluna marca o local onde era a aldeia de Houghton.
Okay, I'm done. "X" marks the spot.
Ok, terminei. O "X" marca o local.
X marks the spot.
O X assinala o tesouro.
Name the film where a cross marks the spot of a murder or pay the forfeit.
Diga o filme onde uma cruz marca o lugar de um assassinato. Ou castigo.
Just remember X marks the spot for the treasure if you do not kill Adam by six
E lembre-se : o "X" marca o lugar do tesouro.
"X" marks the spot "X" marks the spot
O "X" marca o lugar.
Double "X" marks the spot.
Um problema. O duplo "X" marca o ponto.
"X" marks the spot for that clue, so look carefully.
O X marca o local das pistas. Procurem com cuidado.
"X" marks the spot.
O X marca o local da resposta.
"X" marks... Marks the spot. There's the answer.
O X marca... marca o local da resposta.
X marks the spot.
O "x" marca o lugar.
X marks the spot.
Um X marca o sítio.
Walking in the jungle, X marks the spot.
"Ao andar na selva, o X marca o lugar."
X marks the spot.
X marca o lugar.
Another Dr. X happening. I'll be there, because X marks the spot-ot-ot-ot-ot...
Mais um evento do Dr. X. Estarei lá, porque o X marca o local.
Exhale marks the spot.
A expiração marca o local.
Bordeaux with an "X". "X" marks the spot.
É uma etiqueta de vinho Bordeaux.
"X" marks the spot... again?
O "X" marca o local... outra vez?
Dookie marks the spot.
Uma cagada marca o local.
Ahhh "X" marks the spot!
Ahhh, o "X" marca o local!
"X" marks the spot where the sunken treasure is.
O "X" indica o sítio onde está o tesouro submerso.
It's usually just the "X" that marks the spot for what's buried beneath it.
É normalmente a cruz que marca o lugar para o que está enterrado debaixo disso.
A descending spiral of other birds marks the spot where a carcass might be found.
Uma descida em espiral de outras aves marca o ponto onde uma carcaça pode ter sido encontrada.
X marks the spot.
O X é marca o local.
And X marks the spot.
E o X marca o local.
Yeah, "x" marks the spot.
Sim, X demarca o local.
X marks the spot.
Fácil. X marca o ponto.
27'3 "... "X" marks the spot.
Oito metros e 32 centímetros...
'cause "x" marks the spot.
Porque o X marca o local.
It's believed that this pillar marks the spot where Zhenwu first fathomed the cosmic truths of Taoism.
Pensa-se que esta viga assinala o ponto onde Zhenwu inicialmente compreendeu as verdades cósmicas do Taoísmo.
We never used marks... and the actors didn't have to hit a specific spot.
Nunca usávamos marcações e os actores não tinham de estar num sítio especifico.
Sometimes dr. B marks a spot when she wants enamel taken. She was going to do a histological analysis to find out where the victim lived as a child.
Vejo que está... a levar alguns dos computadores como prova.
# "X" marks the spot #
"O X marca o local"
- "X" marks the spot.
- Eu sei.
I know. "X" marks the spot.
Eu sei. "X" marca o lugar.
Well, I think it's safe to say... between the shoes, the purse and the drag marks... this is the spot where Blaire was abducted.
Acho que é seguro dizer que entre os sapatos, a mala e as marcas, foi daqui de onde a levaram.