Mata traducir portugués
31,088 traducción paralela
Security, kill him.
Segurança, mata-o.
- Just kill it.
- Simplesmente mata-o.
So, just to clarify, this woman kills two fake sheriffs in your front yard, steals their stolen cop car, and then torches it?
Então esta mulher mata dois falsos polícias em frente do teu jardim, rouba a falsa viatura deles e depois queimou-a?
If we don't give her to Flynn, he'll kill Wyatt.
Se não a entregarmos ao Flynn, ele mata o Wyatt.
Immediately followed by, "What if he kills me?" Like, there's that moment.
Seguido logo de um : "E se me mata?" Há esse momento.
Coach kills him to keep it a secret?
O treinador mata-o para manter o segredo?
If we abort the capsule without a chute, we kill Walter.
Se abortar a cápsula sem pára-quedas, mata o Walter.
Whomsoever kills, maims, or creates a substantial risk of harm to any agent of the United States government is guilty of violating this statute.
Quem mata, mutila, ou cria um risco substancial de prejudicar qualquer agente do Governo dos Estados Unidos é culpado de ter violado este estatuto.
Now, you can kill them, and I'm pretty sure there is nothing I can do about it, but if you do... you're gonna have to kill me too.
Pode matá-los, e de certeza que não posso fazer nada. Mas se o fizer, também vai ter de me matar a mim.
Figured if I was gonna die, I'd rather not do it alone in the woods.
Pensei que se ia morrer, preferia não morrer sozinho na mata.
That sword is what kills you.
Essa espada é a que te mata.
And we've disturbed his burial and killing grounds.
Mexemos no cemitério dele e onde mata.
So with his father's dogma about morality in his head, he kills Wendy, then turns turns his rage towards other women he views as loose and amoral prostitutes.
Então com o dogma de moralidade do pai enfiado na cabeça, ele mata a Wendy, depois vira a sua raiva para outras mulheres que ele via como amorais e prostitutas.
But it's always happily encouraged.
Quem mata assim já tinha uma rota de fuga.
So, he lures her out of the house somehow, and kills her.
Então, atrai-a para fora de casa de alguma forma e mata-a.
Kill me now.
Mata-me agora.
Snuff the bitch!
Mata a cadela!
This is meant to kill millions of people?
Isto mata milhões de pessoas?
Kill him, Clyde.
Mata-os, Clyde.
I think it's better if I kill them.
Eu acho que é melhor se eu matá-los.
So then they try and kill him in prison ;
Então tentam matá-lo na prisão.
For all we know, she's working with the same people who tried to kill her.
- Sabemos, que ela trabalha para o mesmo pessoal que tentou matá-la.
Now you want to kill him?
E agora queres matá-lo?
I think I'm gonna watch you kill this patient.
Acho que vais matá-lo.
So you never threatened to kill him?
Nunca ameaçou matá-lo?
I will kill you.
Vou matá-lo.
You know, rumors flew, people accused Deeley of killing them.
Surgiram boatos, as pessoas acusaram o Deeley de matá-los.
Yes, we would've arrested her. You're going to kill her.
Sim, nós íamos prendê-la, tu vais matá-la
Believe what you want, but the plan was never to kill her.
Acreditem se quiserem, mas... o plano nunca foi matá-la.
He's gonna shoot them.
Ele vai matá-los.
He's gonna bleed out if he doesn't get medical attention.
A hemorragia vai matá-lo se não receber assistência médica.
It's fated to kill her.
Está destinada a matá-la.
We can kill her.
Podemos matá-la.
If you tell anyone, he'll kill you, too.
Se contar a alguém, irá matá-lo a si também...
Someone tried to kill you,
Tentaram matá-la.
If he was hiring his victims before killing them, we need to figure out how they were hooking up.
Se ele estava a contratar as vítimas antes de matá-las, precisamos saber como se cruzaram.
His use of barbed wire could be a way of inflicting more punishment on his victims before killing them.
O uso do arame farpado pode ser uma forma de infligir mais sofrimento antes de matá-las.
He stole money from the rest of the crew and they were gonna kill him for it.
Roubou dinheiro do grupo e iam matá-lo.
According to Langley, he likes to contact his targets right before he kills them.
De acordo com Langley, ele gosta de contactar os seus alvos antes de matá-los.
Which means Wilson had to leave work, drive to Sherwood Beach, meet Maggie, kill Maggie, drive Maggie's body back to the woods, dig a three-by-five-foot hole, bury the body, clean the evidence off the car, clean the evidence off himself,
O que significa que o Wilson teve que sair do trabalho, conduzir até Sherwood Beach, encontrar-se com a Maggie, matá-la, levar o corpo para o bosque, cavar um buraco de 1 por 1,5 m, enterrar o corpo,
I-I thought you'd want to kill him and that you'd try something stupid and you'd get hurt or killed or you'd get in trouble and you... you would...
Pensei que ias querer matá-lo. E tentarias algo idiota, serias ferido, ou morto, ou meter-te-ias numa encrenca, e irias...
She tried to suffocate him. She tried to kill him.
Tentou sufocá-lo, matá-lo.
But it began to run out of control. Most of the jihadists had joined the group al-Qaeda in Iraq that then turned to killing Shi'ites in an attempt to create a civil war. And the force that had originally been invented by the Shi'ites, suicide bombing, now returned and started to kill them.
Isso começou a fugir do controle. numa tentativa de criar uma guerra civil. - o bombardeio suicida - agora retornava para matá-los.
- Shh! I'm gonna kill him!
Vou matá-lo!
And they will kill him if I give the order.
E eles vão matá-lo se eu der a ordem.
The knife isn't yours. It's Freddy's.
O pai tem sido acusado de raptá-la, de matá-la.
You're killing her!
Estás a matá-la!
The wasp stings could kill him.
Os ferrões podem matá-lo.
Are you going to kill them, too?
Vais matá-los também?
They were gonna kill her.
Eles iam matá-la.
- That's a lie, Clyde.
- Vamos matá-los.