English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ M ] / Matilde

Matilde traducir portugués

143 traducción paralela
Then you know my cousins Helena, Elisabeth, Mathilde!
Então conhece minhas primas Helena, Elisabeth, Matilde!
Donna Matilde, my mother.
Dona Matilde, minha mãe.
Matilde.
Matilde.
Aramis the wrestler has dared to defy the Female Hercules, Miss Matilda!
O lutador Aramis ousou desafiar a Mulher Hércules, a senhora Matilde!
We're offering 10 lire to anyone who can defeat Miss Matilda!
A direção oferece 10 pratas a quem vier desafiar a senhora Matilde!
An extraordinary contest, Miss Tarzan against Miss Matilda!
Um desafio excepcional : A senhora Tarzan contra a senhora Matilde!
Hey, you, I'm waiting for you!
Matilde, estou à tua espera!
Go, Matilde! Kick him in the balls!
Força, Matilde, dá-lhe um pontapé nos tomates!
Matilde, the wine!
Matilde, o vinho!
- Aunt Matilde, tell me where you want me to prick him.
Tia Matilde, onde queres que espete?
- Then you want a complete service?
Tia Matilde, queres o serviço completo? Sim!
- How are the rats doing, Matilde?
- Deu cabo dos ratos, Sra. Matilde?
in this way he could always enter... the castle and frequent her granddaughter, Matilda.
desta maneira sempre podia entrar... no castelo e visitar a sua neta, Matilde.
Twick or tweat!
Dulce ou Matilde!
Twick or twea!
Dulce ou Matilde!
Matilde goes shopping every day.
A Matilde faz compras todos os dias.
Don't let Matilde hear you.
Se a Matilde te ouve.
If I think you gave Beatrice the poem I wrote for Matlide- -
Deste à Beatrice o poema que escrevi para a Matilde.
The warrant for our arrest... has been revoked... and therefore Matilde and I can now... return to the country we love so much :
A nossa ordem de prisão... Foi revogada... Portanto a Matilde e eu agora podemos voltar para o país que tanto amamos :
Matilde Basquiat.
Matilde Basquiat.
It's a good post, Mathilde.
É um bom cargo, Matilde.
Don't you, Mathilde?
Não é, Matilde?
Mathilde was born in the age of Rousseau.
A Matilde nasceu na era de Rousseau.
I don't pretend to inspire passion... but at 30, Mathilde will be a wealthy widow.
Não quero ser alcoviteiro... mas com 30 anos, Matilde será uma viúva rica.
Mathilde and Grégoire stayed behind.
Matilde and Grégoire apoiaram.
Hello, Jacopo. Hello, Matilde.
olá, Jacopo, Matilde...
The dynasty had its roots in the civil war that was being fought between two cousins, Stephen and Matilda, the grandchildren of William the Conqueror.
A dinastia teve as suas raízes na guerra civil que estava a ser travada entre dois primos : Estevão e Matilde, os netos de Guilherme, o Conquistador.
Stephen seized the crown, but that wasn't the end of it, for if Matilda couldn't beat him with an army, she could beat him with a wedding, a wedding that would found a dynasty and reduce Stephen's ambitions to dust.
Foi Estevão que tomou a coroa, mas a contenda não ficou por aí, pois se Matilde não conseguia vencê-lo com um exército, podia vencê-lo com um casamento, um casamento que fundaria uma dinastia e reduziria as ambições de Estevão a pó.
In 1128, Matilda married Geoffrey of Anjou, nicknamed "Plantagenet", because he wore a sprig of yellow broom or Planta Genista in his hat.
Em 1128, Matilde casou-se com Geoffrey de Anjou, apelidado de "Plantageneta", porque usava um ramo de giesta ou "planta genista" no seu chapéu.
Geoffrey gave Matilda something even more important - a son, Henry.
Geoffrey deu a Matilde algo ainda mais importante : um filho, Henrique.
Matilde, everyone, eyes to the camera, and...
Matilde e todos, olhem para a câmara e...
- Bye, Matilde.
- Adeus, Matilde.
But in the end, he took Matilde and me, exclusively.
mas no fim, ele escolheu Matilde e eu, exclusivamente.
Don't worry, Matilde, it won't be for long.
Não te preocupes, Matilde, não demoro muito tempo.
Matilde, if we're on TV again, tell your daughter to tape it.
Matilde, se aparecermos outra vez na TV, diz à tua filha para gravar.
D d you tell my husband to go to Buenos Aires, Mati de?
Matilde, você disse a meu marido para ir à Buenos Aires com essa estátua?
Mat Ide, try to conv nce him not to go.
- Eu sei. Matilde, tente convencê-lo a não ir.
Back home, there's this lady named Matilde la loca.
Na minha cidade, há uma senhora chamada Matilde Ia Loca. Ela é louca.
Where's the girl?
Onde está a menina? Matilde!
Matilde!
Matilde!
A child. And female,
Há a filha legítima do rei, a Matilde.
The Princess Maud and her husband expect a son, the soothsayers assure me.
A Princesa Matilde e seu marido esperam um filho. Foi-me garantido pelos adivinhos.
I ask you, the lords of the land, to pledge before God that until this son comes of age, you will recognize Maud as your ruler.
Peço-vos, senhores das terras, que jureis perante Deus que até este filho ser maior, reconhecereis Matilde como vossa soberana.
King Stephen, yes, Opposed to him is Maud, King Henry's daughter.
Em oposição a ele está Matilde, filha do Rei Henrique.
Maud, supported by Gloucester and Earl Bartholomew, is secretly raising an army against Stephen to regain the throne.
Matilde, apoiada por Gloucester e pelo Conde Bartholomew, está secretamente a formar um exército contra Estêvão para recuperar o trono.
Your bishop would. If Maud wins, the Church will be the loser,
Se Matilde sair vencedora, quem perderá é a Igreja.
I have interesting news for you.
Bartholomew tomou o partido de Matilde contra o Rei Estêvão.
Matilde...
Matilde!
Mrs. Matilde!
Senhora Matilde!
Tel me, Mat de.
Diga-me uma coisa, Matilde.
Thanks, Matilde.
- Obrigado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]