Maudie traducir portugués
71 traducción paralela
Maudie, Maudie. Hey, hey, hey.
Maudie!
Mr. Scarlett, Henry meet Miss Maud Tilt, known as Maudie.
Sr. Scarlett, Henry, apresento-Ihe a Miss Maud Tilt, aliás, Maudie.
- Oh, Maudie.
- Permita-me.
Maudie, here. - Just a minute.
Maudie, chega aqui.
Maudie here is gonna put on some glad rags.
A Maudie vai vestir uns trapinhos.
Oh, I'd love to, Maudie.
- Com todo o gosto, Maudie.
Here, Maudie, don't forget what I told you. Plenty of sparklers, you know.
Não te esqueças do que eu disse, muitos brilhantes.
You won't be here much longer. No.
Não te preocupes, Maudie, não ficarás aqui muito mais tempo.
- Oh, you'll find them all right, Maudie.
Estou desgraçada!
I drink to your generosity, Maudie, my love.
Eu brindo à tua generosidade, Maudie, meu amor.
I love you, Maudie. Don't...
Maudie, amo-te!
- She will. - No. - She will do it.
A Maudie fará isso mesmo.
Maudie. - Where is she? - She's gone home.
Onde está a Maudie?
- Is this Maudie in a costume, also? - Yes, yes, yes. - But look here.
- É aquela Maudie vestida como vocês?
Let her alone, can't you see she's upset? Now go on.
Deixa-a em paz, Maudie, não vês que ela está aborrecida?
Where are you, Maudie?
Maudie, onde estás?
- Morning, Miss Maudie.
- Bom dia, Menina Maudie.
- Mornin', Maudie.
- Bom dia, Maudie.
Oh, Maudie!
Oh, Maudie!
- Good morning, Miss Maudie.
- Bom dia, menina Maudie.
Thank you, Maudie.
Obrigado, Maudie.
You look after the children, Maudie.
Olha pelos miúdos, Maudie.
Maudie, remember, I'm coming back.
Não te esqueças de que eu volto, Maudie.
- You know better than that, Maudie.
- Sabes bem que não, Maudie.
- I'll see you.
- Até logo, Maudie.
Hold him, Maudie.
Segura-o, Maudie.
It's Maudie.
É a Maudie.
All right, Maudie.
Pronto, Maudie.
- Maudie, get him a glass, will you?
- Arranjas-lhe um copo, Maudie?
- It's better this way, Maudie.
- É preferível assim, Maudie.
Pretty wise for a kid, Maudie.
Para miúda, não és nada parva.
I'll see you, Maudie.
Até à vista, Maudie.
Keep it quiet.
Maudie, fala baixo.
I just talked to Maudie.
Acabei de falar com a Maudie.
- Come on, Maudie.
- Vamos, Maudie.
Maudie asked me to bring this to you.
A Maudie pediu-me que vos trouxesse isto.
- Maudie'll tell you the rest.
- A Maudie conta-lhe o resto.
Well, Maudie, this is as far as you go.
Bem, Maudie, sais aqui.
The MacDonalds. Hold'em back.
Maudie, os MacDonalds.
- Hey, Cole, where's Maudie?
- Onde está a Maudie, Cole?
Maude has told me all about you.
A Maudie falou-me de si. Ela voltará em breve.
- Just a friend of Maudie's. - Yeah?
- Apenas um amigo da Maudie.
Oh, no! Homer, remember? Maudie got called up to heaven.
Homer, não te lembras que a Maudie foi para o Céu?
You can read a compass, Maudie?
Sabes ler uma bússola, Maudie?
And look, Maudie put on a few sparklers too. Do it up proper. - Here.
E usa também uns brilhantes para ser tudo perfeito.
Oh, do call me Maudie.
- Pode tratar-me por Maudie.
- Come along, Maudie, come along.
- Despacha-te, Maudie.
Oh, don't worry about that, Maudie.
Servir não é Iá grande vida.
Come on, Maudie, help me wash up.
Maudie, vem ajudar-me a lavar a loiça.
- What's this? - Oh, Maudie.
Que se passa?
- Where is Maudie?
- A Maudie?