Mcdonald's traducir portugués
630 traducción paralela
My new boyfriend says I got eyes like Jeanette McDonald's.
- Meu namorado elogia meus olhos.
It's sergeant McDonald.
- Sou o sargento MacDonald.
He's not your private marshal, Mr. McDonald.
Ele não é o seu marechal particular, Sr. McDonald.
Yeah, okay. - Hope you get the right McDonald, that's all.
Espero que encontre o McDonald certo.
Are you related, Mrs. McDonald? Yeah, by friendship, that's how.
- Vocês são parentes, Sra. McDonald?
I hear that McDonald's is opening up a store on the Champs Élysées.
Soube que o McDonald's vai abrir uma loja no Champs Elysées.
And if you get hungry, I'll send the waiter to McDonald's.
E, se ficares com fome, mando o empregado ao McDonald's.
That's where we lost McDonald.
Aquilo não é flor que se cheire.
We didn't have Burger King or McDonald's.
Não tínhamos o Burguer King nem o McDonald's.
McDonald's casinos. Pizzeria casinos. Jesus!
McDonald's. Pizzarias, tudo cassino.
I just thought we'd go to McDonald's.
Pensei que íamos ao McDonald's.
McDonald's again?
O McDonald's outra vez?
Uncle Charles's lawyer, William McDonald, is handling it. He's coming out with Mr. Habib's representative.
Voltei do Vietnã, vim para cá, assumi o clube e não quis voltar.
I know. That's what's bugging me. William McDonald, attorney at law.
Encontrei.
This is Thomas Magnum. I'm coordinating the transfer of the Cathcart Ranch's horse. Could you tell me when Mr. McDonald is due to arrive at the stables?
Yoshio Mizamura, representante internacional da Conversores Shimoda.
Mr. Cathcart, there's a Mr. McDonald outside looking for you.
O sujeito é maluco. - A agência de turismo.
I wonder if they have, like a McDonald's in China?
Será que eles têm McDonald's na China?
Tomorrow you'll probably kill the desk clerk hold up a McDonald's, and drive us a thousand miles out of the way to see the world's largest ball of mud!
Amanhã provavelmente matas o recepcionista, assaltas um McDonald's, e levas-nos a percorrer 1.600 km... para ver a maior bola de lama do mundo!
I admit we have as much chance of finding her here as a Mc Donalds.
Admito que achá-la aqui seria como achar um McDonald's... mas, nós dois a vimos!
If you want, we can go to McDonald's or something.
Se quiseres, podemos ir ao McDonald's ou algo assim.
Me and the McDonald's people, we've got this little misunderstanding.
Se virem alguém do "McDonald's", existe um mal-entendido.
See, they're "McDonald's".
Eles são "McDonald's".
I like the fries better at McDonald's, but I'd never tell Mr McDowell that.
Gosto mais das batatas fritas do McDonald's. Mas não diga nada ao Sr. McDowell.
- Are they from McDonald's?
- Eles são do McDonald's?
My boyfriend says I got eyes like Jeanette McDonald's.
- Meu namorado elogia meus olhos.
Got my favorite table reserved at McDonald's.
Peguei a minha favorita mesa reservados no McDonald's.
Norm, Ray Kroc started McDonald's with one little hamburger. Uh-huh.
- Norm, Ray Kroc começou o McDonald's só com um pequeno hambúrguer.
Oh, those boneheads down at McDonald's refuse to consider the obvious commercial value of Mcbeetabaga burgers.
Aqueles idiotas lá do McDonald's, recusaram-se a considerar o óbvio valor comercial dos hamburgueres Mcbetenabo.
In the McDonald's corporate think tank, executives...
No grupo McDonald's no lema da empresa, os executivos...
- Shh. - We're gonna make a run to McD's.
Vamos até ao McDonald's.
You don't find that at McDonald's. I got a drive-in window, too.
Não tens disto no mcdonald's. Também tenho uma janela para drive-in.
If you have to go out, go to McDonald's or Wendy's. Someplace simple.
Se tiver que comer fora... vá ao McDonald's ou Wendy's.
Besides, I want my father and brothers to eat McDonald's tonight.
Além disso, quero que o meu pai e irmãos comam McDonald's.
You want your father and brothers... to eat McDonald's?
Queres que o teu pai e irmãos comam McDonald's?
Why don't we just go to McDonald's like we did last year? That was fun.
Porque não vamos ao McDonald's como fizemos no ano passado?
Uh-huh. First McDonald's, now pimping.
Primeiro McDonald's, depois chular.
Oh, let's see. Let's see. I mugged Ronald McDonald.
Assaltei o Ronald MacDonald, roubei a igreja do meu pai, tenho uma rede de pornografia infantil.
So's working at McDonald's, but you don't tip them.
Trabalhar no McDonald's também é duro, e não há gorjeta.
The guy's been having too many Happy Meals for lunch or what?
Tem comido muitos almoços do McDonald?
A chain, like McDonald's.
Uma cadeia, como a Mcdonald's.
Soon it'll become a chain like McDonald's.
Em breve tornar-se-á uma cadeia como a Mcdonald's.
Take them to dinner. A couple of Big Macs.
Leva-os ao McDonald's.
Forget Wendy's, Burger King, McDonald's. That's old hat.
McDonald's. Estão ultrapassados.
If you need me, I'll be at McDonald's watching the numbers change.
Se precisarem de mim, estou no McDonald's a ver os números mudarem.
McDonald's quarter-pounder with cheese.
Quarter-pounder com queijo do McDonald's.
Getting down to business... they proceeded to research McDonald's hamburgers.
Os hambúrgueres para comer durante o debate foram recebidos com alegria. O debate, porém, seria imediatamente concluído.
In Paris you can buy a beer in McDonald's,
E o McDonald's de Paris serve cervejas.
- No, where did you get them, Wendys, McDonald's?
Não, de onde, da McDonald's, da Wendy's, da Jack-in-the-Box?
I was going to McDonald's with this money.
Eu ía ao mcdonald's com esse dinheiro.
- You have your own McDonald's?
Tu tens o teu próprio McDonald's?
And last, but not least, the wonderful crew at McDonald's for spending hours making those Egg McMuffins without which I might never be tardy.
E, por último, à equipa maravilhosa do McDonald's... por me fazer passar horas a fazer aqueles McMuffins de ovo, sem os quais talvez nunca me atrasasse.