Medical records traducir portugués
801 traducción paralela
We'll need a copy of her medical records.
Precisamos de uma cópia dos registos médicos.
We need Mrs. Stern's and Mrs. Loakes'medical records.
Precisamos dos registos médicos de Mrs. Stern e Mrs. Loakes.
I know the medical records of every man in this office.
Devia conhecer a ficha médica de cada homem neste escritório.
His translation of medical records from the Orion ruins revolutionized our immunization techniques.
A tradução dele dos registos médicos das ruínas de Orion revolucionou as nossas técnicas.
Let me enter it into my medical records as fatigue.
Deixe-me registar na ficha dele fadiga.
His translation of medical records from the Orion ruins revolutionised our immunisation techniques.
A tradução dele dos registos médicos das ruínas de Orion revolucionou as nossas técnicas.
You'll also be asked to produce your medical records to prove it.
Também será pedido para providenciar os seus registos médicos como prova.
- l'd like to see the medical records.
- Quero ver os relatórios médicos.
I have asked Dr. McCoy to check Starfleet medical records to verify Mr. Spock's suspicion that Dr. Sevrin is insane.
Pedi ao Dr. McCoy que investigue os registos para confirmar a suspeita do Sr. Spock de que o Dr. Sevrin é louco.
What about medical records?
E registos médicos?
, that man, his background His medical records, may be that something more
Esse homem, o seu passado, o seu historial médico, poderiam ser essa pista.
Well, if the patient, I mean, passenger isn't booked on this cruise... then what am I doing with the man's medical records, huh?
Então o que estou a fazer com os registos médicos deste senhor?
KITT, I wanna check Fenton's medical records.
KITT, quero pesquisar o historial médico do Fenton.
Where's Doc Simmons keeping the original medical records?
Onde é que o doutor Simmons mantém os relatórios médicos originais?
The medical records we found say this works almost instantly.
Os registros médicos que encontramos dizem que isto age rapidamente.
St. Martin's Hospital, Medical Records.
Hospital St. Martin, Arquivo Médico.
I suppose that both of you know your duties... in supporting each other... and I am sure both of you know your own medical records.
Suponho que ambos conheçam as suas obrigações de dar apoio um ao outro, e estou certo de que ambos conhecem as vossas próprias fichas médicas?
D'you always carry your medical records with you?
Anda sempre com a sua ficha médica?
According to his medical records he's very high on the ESP scale.
Segundo o seu perfil médico, ele tem uma grande percepção extra-sensorial.
You haven't any medical records for him, have you?
Não encontrou nenhuns registos médicos dele, pois não?
He was summonded to help correct... a minor discrepancy of some sort in the Medical Records Division.
Foi chamado para corrigir uma discrepância nos registo médicos.
They go to the Medical Records Division.
Vão para os registos médicos.
Then perhaps I should apply to the head of Medical Records.
Talvez deva falar com a pessoa responsável pelos registos médicos.
It so happens, my dear simple sir..... that the head of Medical Records at the Castle is one of the Directors of this firm.
Acontece, meu caro senhor, que o chefe dos registos médicos do Castelo é um dos directores desta empresa.
I was on my way to the Medical Records Division.
Lá a caminho da divisão de registos médicos.
I really have to see the head of Medical Records.
Tenho de falar com chefe dos registos médicos.
Got your medical records?
- Bom! Tens o teu boletim médico?
- lmpersonating a doctor, harassing a patient, altering medical records.
- Imitar um médico, assédio de paciente, alteração de registos médicos.
Have you examined Heather Evans'emergency-room medical records from Mount Zion Hospital and Stockton Hospital?
A Sra. examinou os registos médicos da Heather Evans nas Urgências dos hospitais Mount Zion e Stockton?
I have here your medical records.
Aqui tenho a sua história clínica.
We'd like to see your patients medical records.
- Mostra-nos as fichas dos pacientes?
I've checked the medical records. There's no other way he could have gotten this condition. - Kira to Sisko.
Cruzei os registos médicos bajorianos e da Federação e não há outra forma de ele contrair a síndrome.
Will you call Medical Records for me?
Ligas aos Arquivos Médicos por mim?
As you can see from his medical records, in 1982 Duane Barry was shot in the line of duty,
Como pode ver nos seus dados médicos, em 1982 Duane Barry foi baleado enquanto cumpria o seu dever,
Well, I had them fax me all of his medical records.
Pedi que me enviassem por fax a ficha médica.
All we know of him is the GDR medical records... show he suffers from migraines.
O que sabemos é o que dizem os registos da RDA. Que sofre de enxaquecas.
They changed your name, your friend's medical records, crashed planes...
Alteraram o seu nome, os dados médicos do seu amigo, fizeram cair aviões...
Your medical records have arrived from your last posting, Mr. Paris.
Chegaram os seus relatórios médicos Do seu último posto. Sr. Paris.
Doctors'names and numbers are plum and past medical records are in various shades of red from vermillion to puce.
Os contactos dos médicos estão nas cor de ameixa e os registos médicos antigos estão nos vários tons de vermelho, desde vermelho vivo a roxo.
Martha, does he have any medical records or x-rays?
Martha, ele tem ficha médica ou radiografias?
If you'll check my medical records... you'll see I have a crippling arthritis in me index fingers.
Se virem a minha ficha médica, verão que tenho artrite incapacitante nos dedos indicadores.
I used medical records to identify the genetic coding of a specific victim- - a test case, if you will.
Identifiquei o código genético de uma vítima concreta.
I was calling Lou to tell him that someone was enquiring about his medical records.
Eu liguei ao Lou para lhe dizer que andavam a fazer perguntas sobre os registos médicos dele.
An elaborate filing system of medical records.
Um elaborado sistema de ficheiros com registos médicos.
Teddy's medical records have raised some questions.
Os registos médicos do Teddy levantaram algumas questões.
- We read your medical records.
- Lemos os seus registos médicos.
The men's medical files and records are in that cabinet over there.
As fichas médicas dos homens estão naquele armário ali.
I understand, sir, that the medical examiners here got all the tough cases from Vietnam. The ones they couldn't identify through dog tags and dental records.
Sei que os médicos-legistas aqui recebem os casos difíceis do Vietnã, aqueles que não conseguiram identificar.
I've got his medical history. I even got his dental records.
Tenho a história clínica dele, até tenho a ficha dentária.
I'm looking for Medical Records.
Estou á procura dos registos médicos.
Everything : Your DMV records, your social security your credit cards, your medical history.
Os dados do carro, dados de condução, a segurança social, os cartões de crédito, a história clínica.
records 82
medical 88
medicine 187
medic 237
medicinal 21
medication 58
medics 19
medically 65
medications 23
medical emergency 31
medical 88
medicine 187
medic 237
medicinal 21
medication 58
medics 19
medically 65
medications 23
medical emergency 31