Meinheimer traducir portugués
28 traducción paralela
Dr. Meinheimer, glad you made it, sir.
Dr. Meinheimer, ainda bem que veio.
To ensure we choose the right path, the President has appointed as his top advisor in this area... Dr. Albert S Meinheimer.
Para assegurar a escolha do rumo acertado, o Presidente nomeou para o cargo de conselheiro-mor nestes assuntos... o Dr. Albert S. Meinheimer.
As I'm sure you're aware his reputation is without peer, and Dr. Meinheimer will present his recommendations to the annual national press club dinner...
Como decerto estão cientes, a sua competência não tem rival, e o Dr. Meinheimer irá apresentar o seu parecer durante o jantar anual no clube da imprensa nacional...
I want you all to be the first to know that I am basing my administration's entire energy policy on Dr. Meinheimer's recommendations.
Quero que todos saibam em primeira instância, que irei basear a administração de todo o plano de energia inteiramente no parecer do Dr. Meinheimer.
Rather we need an independent source on which to base our future actions, and Meinheimer is the recognized expert in this field.
Precisamos duma opinião de fora para basear as futuras acções, e o Dr. Meinheimer é, sem dúvida, o maior perito nesta matéria.
If I may say so, I do hope that Dr. Meinheimer won't be influen... influenced by the so-called environmentalists.
Se me permite, eu só espero que o Dr. Meinheimer não se deixe influenciar pelos chamados defensores do ambiente.
- Oh, Dr. Meinheimer!
- Dr. Meinheimer!
Dr. Meinheimer.
Dr. Meinheimer.
- This is Dr. Albert Meinheimer.
- Este é o Dr. Albert Meinheimer.
"President to give Meinheimer blank cheque at press club dinner."
"O Presidente entregará ao Dr. Meinheimer um cheque em branco."
What about Meinheimer and his report?
E então o Meinheimer e o seu relatório?
Dr. Meinheimer WILL deliver his speech.
O Dr. Meinheimer fará o seu discurso.
- OUR Dr. Meinheimer.
- O nosso Dr. Meinheimer.
I'd just like to thank you all for attending this event in honor of Dr. Meinheimer who will make his historic address tomorrow.
Quero agradecer a todos pela vossa comparência nesta homenagem ao Dr. Meinheimer, que amanhã fará o seu discurso histórico.
And along with the President, I, too, pledge to support Dr. Meinheimer's recommendations, whatever they may be.
E em concordância com o Presidente, também eu juro apoiar todas as recomendações do Dr. Meinheimer, sejam elas quais forem.
To draw the winner, we would like to ask our guest of honor, Dr. Albert S Meinheimer.
E para a fazer, vamos chamar o nosso convidado de honra, o Dr. Albert S. Meinheimer.
Jane, what is Dr. Meinheimer going to say at the dinner tomorrow?
O que vai o Dr. Meinheimer dizer no discurso do jantar de amanhã?
You told me that Dr. Meinheimer had a photographic memory, yet tonight he never recalled meeting me.
Disseste que o Dr. Meinheimer tinha uma memória fotográfica, mas hoje ele não se lembrava der mim.
That Quentin has found a double for Meinheimer who'll give a fraudulent report tomorrow?
Que o Quentin arranjou um sósia do Meinheimer, e que este irá amanhã fazer um relatório fraudulento?
We have to help Dr. Meinheimer.
Temos de acudir ao Dr. Meinheimer.
Of course, you know Dr. Meinheimer.
O Dr. Meinheimer já conhece, claro.
Look at what they did to Dr. Meinheimer.
Olha o que fizeram ao Dr. Meinheimer.
You OK, Doctor Meinheimer?
Está bem, Dr. Meinheimer?
- Dr. Meinheimer!
- Dr. Meinheimer!
Tonight, Dr. Albert Meinheimer, as he looks up to the future, has realized how our dependence on foreign oil is strangling the budget.
Esta noite, o Dr. Albert Meinheimer, ao olhar para o futuro, concluiu que a nossa dependência do petróleo importado irá sufocar o orçamento.
I present to you, Dr. Albert S Meinheimer.
Apresento-vos o Dr. Albert S. Meinheimer.
Without further ado, I present you once again the esteemed Dr. Albert S Meinheimer.
Sem mais delongas, apresento-vos de novo o mui estimado Dr. Albert S. Meinheimer.
Dr. Meinheimer can talk all he wants, no one will be alive to hear him.
O Dr. Meinheimer bem pode pairar, que ninguém com vida o escutará.