Meredith traducir portugués
3,052 traducción paralela
There's no way in hell I'm putting Meredith on this trial.
E não ponho a Meredith no ensaio nem que a vaca tussa.
Yeah, but Meredith Grey's stepping away from neuro.
Sim, mas a Meredith Grey saiu da Neurocirurgia.
Very impressive in the skills lab, Meredith.
Muito impressionante nas práticas de laboratório, Meredith.
Meredith didn't talk to me for weeks.
- A Meredith deixou de me falar porque lhe dei cabo da vida.
Meredith.
Meredith.
I know I should be with Meredith.
Sei que devia estar com a Meredith.
Can't be easy on Meredith.
Não deve ser fácil para a Meredith.
You are not really using Meredith's sick baby to guilt me into putting her on my trial.
O senhor não está a usar a bebé doente da Meredith para me fazer sentir culpada e inclui-la no meu ensaio?
Did I mention that I promised Ellis Grey... on hereathbed that I would take care of Meredith?
Eu disse-te que prometi à Ellis Grey, no seu leito de morte, que tomaria conta da Meredith?
Zola's gonna be fine because we're awesome surgeons, and if Meredith and Derek didn't know that she was here, Zola would still be fine, the adoption wouldn't be in Jeopardy, and they wouldn't be in a room somewhere
A Zola vai ficar bem, porque somos ótimos cirurgiões. E se a Meredith e o Derek não soubessem que ela cá estava, também ficaria. A adoção não estaria em risco e eles não estariam numa sala a passar-se da cabeça e a imaginar o pior.
Now you... you have a lot of nerve, rubbing Meredith's nose in her mistakes when you can't fix your own.
Tu... É preciso teres muita lata para criticares os erros da Meredith, quando nem consegues resolver os teus.
First up is Jason Meredith.
O primeiro, é Jason Meredith, 16 anos.
Now, the first victim, Jason Meredith, was found over 30 miles away.
A 1ª vítima, o Jason Meredith, foi encontrado a 50km daqui. Evacuaram o local antes da tempestade?
The original... With Burgess Meredith.
O original, com o Burgess Meredith.
Meredith.
Meredith...
- Meredith Grey.
- Meredith Grey.
It's such a treat, seeing you again, Meredith.
É um grande prazer voltar a ver-te, Meredith.
Meredith said the surgery went great. Oh.
A Meredith disse que a cirurgia correu bem.
Meredith?
Meredith?
Meredith is in the E.R.
- A Meredith está nas Urgências. - Olha para isto.
Scalpels from the 1860s. I want to get'em for Meredith.
Vou dá-los à Meredith.
Meredith Grey. Okay.
Meredith Grey.
Meredith didn't want kids.
A Meredith não queria filhos.
We lost Zola, and now if I lose Meredith...
Perdemos a Zola, e se agora perco a Meredith...
I offered to time-share Sofia with Derek and Meredith if they don't end up with kids of their own.
Ofereci-me para partilhar a Sofia com o Derek e a Meredith, se acabarem por não ter filhos.
Meredith and Alex are trapped in an ambulance - in the middle of the highway.
A Meredith e o Alex estão presos numa ambulância no meio da estrada.
Cyclones star quarterback Henry Whipple up against head cheerleader Meredith Crown.
Estrela Quarterback do Cyclones, Henry Whipple, contra a melhor "Cheer leader", Meredith Crown.
But you have time to take off work for Meredith.
Mas tens tempo a para Meredith.
I'm Meredith.
- Sim, sou eu. - Eu sou a Meredith.
Why am I getting calls from Meredith saying you're tearing up her house?
Porque é que recebi uma chamada da Meredith às 4 da manhã a dizer que lhe destruíste a casa?
I do. If Meredith...
- Mas, se Meredith...
Meredith, thank you. Meredith, thank you.
Obrigado Meredith.
But the patience who follow my advice get to call me Meredith.
Mas os doentes que seguem os meus conselhos podem chamar-me Meredith.
Damn it, Meredith.
- Bolas, Meredith!
Well, Meredith didn't say anything about that.
A Meredith não falou de nada disso.
You still obsessed with Meredith?
- Continuas obcecado com a Meredith?
I told you, you don't have to feel guilty about inviting Meredith over here.
Já te disse, não tens de te sentir culpado - por teres convidado a Meredith para cá. - Eu sei.
I didn't show Meredith this stuff until last night.
Só mostrei as minhas coisas à Meredith ontem à noite.
It wasn't Meredith.
- Não foi a Meredith.
It's not Meredith.
Não é a Meredith.
Which means Meredith knew where it was.
Que quer dizer que a Meredith sabia onde isto estava.
So was Meredith.
Como estava a Meredith.
Meredith Fell was called into surgery six hours ago.
A Meredith Fell foi chamada para uma cirurgia há 6 horas atrás.
Look, both the medical examiner and my ex-husband... got into altercations with Meredith Fell before their deaths.
Tanto o médico-legista, como o meu ex-marido, tiveram divergências com a Meredith Fell antes de morrerem.
I don't know how much longer she's gonna be in surgery... so let's see what we can find.
Ouve, não sei quanto mais tempo a Meredith vai demorar na cirurgia. Vamos ver o que encontramos.
And I know that Meredith is a Fell.
E sei que a Meredith é uma Fell.
Meredith Fell received it today.
A Meredith Fell recebeu-a hoje.
Meredith and that idiot deputy were too busy questioning you... to give a damn about me.
Deve estar na tua posse. A Meredith e o idiota daquele ajudante estavam demasiado focados em ti para se preocuparem comigo.
Meredith says everything's normal.
A Meredith diz que está tudo normal.
For the rest of you, I am Meredith Vickers.
Para o resto, o meu nome é Meredith Vickers.
Where's Meredith?
Onde está a Meredith?