Moreno traducir portugués
659 traducción paralela
Warm, dark, and handsome.
Gentil, moreno e atraente.
Where did you get that... dark and handsome?
Onde arranjaste isto... moreno jeitoso?
Decide the fate of the girl! I said I shall not choose the better-Iooking one but the one who was more prominent in battle.
Disse aos dois... que não amaria nem o louro nem o moreno... nem o sério nem o divertido... mas sim... o que demonstrasse... ser mais valente em combate.
That's one of them. The little dark man.
Aquele é um deles, o homenzinho moreno.
The nasty dark one.
Aquele moreno, grosseiro.
- And a brunette dictator.
- Um mundo loiro! - E um ditador moreno.
The third man is short and dark.
O terceiro homem é baixo e moreno.
Entrust your life to a tall, dark man, excruciatingly handsome? Crikey, no!
Confia a tua vida a um homem alto, moreno, extremamente atractivo?
Medium height, brown hair... kindly, unemotional and not delicate at all.
Estatura média, moreno... bondoso, não emotivo e nada delicado.
The same colouring and the same build. See how his clothes fit?
És moreno, e tens a mesma altura.
If you'd rung me up and asked me were you fair or dark... or had a moustache, I wouldn't have known.
Se me prendesse e me perguntasse se você era loiro ou moreno ou se tinha um bigode, eu não saberia.
Sergeant Jesus Moreno Gonzalez.
Sargento segundo Jesús Moreno González.
There should be a young man ein schöne Junge!
- Sim, mas devia ir com um jovem... -... alto e moreno.
He's dark and distinguished, handsome, lots of personality.
É moreno e distinto, arrumado, com muita personalidade.
Just that he was tall and dark and wearing a gray suit.
Só disse que era alto, moreno, e vestia roupa cinza.
Yes, a small, dark fellow.
Sim, um sujeito baixo e moreno.
A left to the head, a right to the body, on the cheek, but Moreno shakes off the punches, circles around, trying to find an opening for that deadly left.
Moreno consegue sacudir os socos, andando em círculos tentando encontrar uma abertura naquela esquerda mortal.
- -with the left held high. Moreno keeps scoring with that left- -
Moreno continua a marcar com a direita.
- There's the bell, Moreno- -
- Como está a luta?
Pretty good. That boy Moreno is a clever fighter.
O Moreno é um lutador inteligente.
- Moreno pushes him away. - There's that left- -
- Lá está a esquerda...
- -eight, nine and the winner is Moreno by a knockout.
... oito, nove e o vencedor é Moreno por "knock-out".
A couple of the miners saw a tall, dark man coming out of her place just about daybreak.
Uns mineiros viram um homem alto, moreno, a sair de casa dela ao amanhecer.
That foreman of theirs- - Jose Moreno- - he don't live far from here. He'd have guns.
O capataz deles, o tal José Moreno, não vive longe daqui e há-de ter armas.
Now either you get the guns from Moreno your way, or we'll get'em our way.
Ou vais buscar as armas ao Moreno à tua maneira, ou vamos nós à nossa.
Didn't you say he had brown hair, kind of stocky?
Não tinha dito que era um tipo moreno e robusto?
Mike, this is another amigo, Moreno.
- Este é outro amigo, o Moreno.
Moreno.
- Moreno.
No, Moreno is one champion diver of all Mexico.
O Moreno é o maior campeão de mergulho do México.
Hasta la vista, Moreno.
- Hasta la vista.
Moreno wouldn't like it.
O Moreno não iria gostar.
Can Moreno sing when El Trovador is sick?
O Moreno pode cantar quando El Trovador estiver doente?
See you at 1 : 00 tomorrow, Moreno.
Vemo-nos à uma, amanhã, Moreno.
Why don't you ask Moreno?
Por que não perguntas ao Moreno?
Now, Moreno... you know nobody ever drowns without first yelling, "Help!"
Moreno, sabes que ninguém se afoga sem gritar primeiro por socorro.
Moreno?
Com o Moreno?
What's with Moreno anyway?
Que tem o Moreno, já agora?
Well, Moreno's been good to me and he's fun.
O Moreno tem sido bom para mim e é divertido.
I can come tonight if you don't mind Moreno coming with me.
Posso ir, se não te importas que o Moreno vá.
As I was saying I hear you can dive better than Moreno can.
Como ia a dizer, soube que mergulhas melhor do que o Moreno.
Moreno's the diver. Let him dive.
- Diz ao Moreno que mergulhe.
He was a bit of both, you know, kind of mousey.
Não era nem louro nem moreno... era um pouco dos dois.
Hi.
- Viva, Moreno.
In his corner, Moreno sits quietly while his seconds work over him.
No canto, Moreno aguarda serenamente enquanto os segundos trabalham para ele.
[BELL RINGS ON RADIO]
- Aí está o sino, Moreno...
- Tries to slide along the ropes.
- Moreno está em cima dele.
- Moreno's all over him.
- Sim?
- I'm sorry, judge, would you mind?
- Moreno empurra-o para longe.
The brown one.
- O moreno...
I go now, too, Moreno.
Eu também vou, Moreno.
Tell Moreno to get ready.
Diz ao Moreno para se preparar.