Most impressive traducir portugués
170 traducción paralela
I've just received a most impressive proposition from Geneva Records.
Acabo de receber uma proposta da companhia de discos "Geneva".
It's most impressive.
É muito impressionante.
A most impressive store.
Examinei essa armazenagem. Muito interessante.
A most impressive home, Mr. Flint.
Concordaram, para terem reféns importantes. Reféns?
Most impressive.
- lmpressionante!
The evening has been a splendid one, and we've found your guests to be most impressive.
A noite está a ser esplêndida, e achamos os seus convidados muito impressionantes.
I say, Winston your collection has become most impressive, hasn't it?
Bom, Winston, a tua coleção tornou-se impressionante, não foi?
I wish to re-examine a most impressive one. Some light, please.
Não é para vos contradizer, mas gostaria de rever um que me tocou particularmente.
- Most impressive.
- Muito impressionante.
Most impressive.
Muito impressionante.
Most impressive : This way, gentlemen :
Por aqui, cavalheiros.
Most impressive.
Impressionante.
I must say, Professor, your knowledge of engineering is most impressive.
O seu conhecimento de engenharia é impressionante.
This was truly the most impressive effect of creation's natural cycle that I'd ever seen.
Era mais um impressionante efeito natural de reação que ele me propiciou assistir.
The most impressive psychic talents l`ve come across in 15 years research.
São possuidores do maior talento psíquico que vi em 15 anos de trabalho.
Most impressive. Would you like a drink? Can I get you a drink, sir?
- Aceita uma bebida?
- Uh-huh. This is most impressive, Bart.
Isto é muito impressionante, Bart.
i've been looking at your war record. it's most impressive.
Estive a ver os seus registo e são impressionantes.
OH, RENE, NOW THE NOSE IS BACK ON YOUR STATUE, IT LOOKS MOST IMPRESSIVE. OH, I MUST SEE THE NOSE.
É muito perigoso, explodi-lo com um quadro com dinamite.
The vineyards of Douro are one of the most impressive places in the world, only comparable to the rice fields in China,
As vinhas do rio Douro constituem um dos mais imponentes espaços do mundo, só comparáveis aos campos de arroz da China, também plantado em socalcos.
Yes, the most impressive display of female flesh in the, uh, tight-fitting dress.
Sim, a exibição mais impressionante de carne feminina em vestidos apertados.
Most impressive!
Bom! Muito impressionante!
Morgenstern told me you were the most impressive resident he'd seen.
O Morgenstern disse-me que foi o melhor residente que ele já viu.
Well, Mr. Kramer, your list of shortcuts is most impressive.
Mr. Kramer, a sua lista de atalhos é impressionante.
I believe Klingons are the most impressive species I have ever seen.
Penso que os Klingons... são a espécie mais impressionante que jamais vi.
- With most impressive assets.
- Com grandes qualidades.
Well, you're a most impressive candidate.
Bem, é um candidato muito impressionante.
Your work is among the most impressive I've ever seen.
O seu trabalho é dos mais impressionantes que já vi.
It's a most impressive show, wouldn't you say?
É uma exibição impressionante, não acham?
Most impressive.
Magnífico!
I must admit, I was initially quite skeptical about you and the other new Jem'Hadar bred in this Quadrant, but this is a most impressive debut.
Tenho de admitir, estava muito cético acerca de si e dos outros novos jem'hadar neste Quadrante, mas isto é uma estreia muito impressionante.
Your knowledge of this technology is most impressive.
Seu conhecimento desta tecnologia é mais que impressionante.
They're a most impressive society.
Uma das sociedades mais impressionantes com que nos cruzámos.
Now, if I've composed this formula properly, this should be most impressive.
Se eu compus esta fórmula como deve ser... isto deve ser impressionante.
Over the years, your genius has been most impressive.
Ao longo dos anos, a tua genialidade tem sido impressionante.
That's one of the most impressive things I've ever seen on a court.
Foi uma das coisas mais impressionantes que jamais vi.
- [Sniffing ] - [ Man] DiMaggio's record... for hits in consecutive games... is probably the most impressive feat in all of sports... and in my opinion, will never be broken.
- O recorde do DiMaggio, de batidas em jogos consecutivos é talvez o mais impressionante feito de todos os desportos e na minha opinião, nunca será batido.
The most impressive thing about Verger... ANTHROPOLOGIST AND WRITER was the peaceful way... he interacted with his surroundings.
O que me impressionava no Verger... era o modo tranqüilo... como ele se relacionava com o que estava em volta.
That was the most impressive cortical bypass I've ever seen.
Essa foi a separação mais impressionante que já vi.
It may be the most impressive aircraft I've ever seen.
Deve ser o avião mais impressionante que eu já vi.
Most impressive, but what's it got to do with us?
Muito impressionante, mas que tem a ver connosco?
The award for most impressive growth goes to a kid who began at 4-foot-2.
O prémio pelo crescimento mais impressionante vai para um miúdo que começou com 1.28 metros.
It's most impressive!
Isto é impressionante.
I must admit, this is one of the most impressive operations I've seen.
Eu tenho de admitir, esta é uma das operações mais impressionantes que já vi.
Most impressive.
- Impressionante.
Most impressive!
Muito impressionante.
congratulations are due to you and your men... ... for your brave, impressive, but most of all... ... unorthodox tactics in thwarting the drug smuggling...
Os meus parabéns a si e aos seus homens pelas corajosas e espantosas, mas acima de tudo invulgares tácticas no combate à droga e à corrupção na polícia. "
Dylan was all very impressive, and, for the most part we were buying this restore the Commonwealth game, but, for all we knew, he coulda been some whacko trying to take us on some insane quest.
Dylan era muito impressionante, e,... nós tínhamos aceitado esta coisa de restabelecer a Comunidade, mas,... pelo que sabíamos, ele podia ser um doido tentando nos levar para uma jornada maluca.
There are several points of interests here. First of all the fact, that buyer impressive margin in new home purchases took most of the brunt of that decline.
O mais interessante é o facto de que o sector mais afectado pelo decréscimo foi o da compra de casas novas.
Being the most powerful warship in three galaxies please provide me with something more impressive than do nothing
Sendo a nave de guerra mais poderosa em três galáxias por favor me proporcione algo mais impressionante que "não faça nada"
One of our most impressive agents. Lives not far from Natalie Connors.
Não vive longe de Natalie Connors.
impressive 746
most wanted 16
most people don't 23
most of them 115
most people 94
most definitely 69
most days 56
most of all 127
most of us 33
most interesting 19
most wanted 16
most people don't 23
most of them 115
most people 94
most definitely 69
most days 56
most of all 127
most of us 33
most interesting 19
most of the time 326
most of it 102
most important 37
most of my life 16
most people do 23
most recently 37
most times 18
most likely 309
most kind 19
most of' em 17
most of it 102
most important 37
most of my life 16
most people do 23
most recently 37
most times 18
most likely 309
most kind 19
most of' em 17