Mountain traducir portugués
7,443 traducción paralela
Mountain Vista Motel. Why are you calling?
Motel Mountain Vista, o que deseja?
Welcome to the Mountain Vista Motel.
Bem-vindo ao Mountain Vista Motel.
Get the cavalry to go east toward that mountain!
A cavalaria que vá para Leste através daquela montanha!
This empty area is a mountain range.
Esta zona vazia é uma cordilheira.
My best buddies go up the mountain as regular Joes.
Os meus melhores amigos sobem a montanha como tipos normais.
1996 Other commercial operators follow Rob Hall's lead, including Scott Fischer's Mountain Madness.
Em 1996 outros operadores comerciais juntaram-se a Rob Hall, neles incluído Scott Fischer, o louco da montanha.
Scott Fischer, Mr. Mountain Madness.
Scott Fischer, o Sr. Louco da Montanha.
The only cure is to get down the mountain fast.
A única cura é descer a montanha rapidamente.
This competition, between every person and this mountain.
Esta competição, entre cada pessoa e esta montanha.
The last word always belongs to the mountain.
A última palavra pertence sempre à montanha.
And I don't need your permission to climb the mountain.
E não preciso da tua autorização para subir a montanha.
I just believe that if you can't get up there yourself you shouldn't be on the mountain at all.
Eu acredito que não consegues chegar lá acima sozinho ou que nem sequer devias estar nesta montanha.
I asked because. Peach said to me, "If you climb 1 more mountain, I will divorce you."
Perguntei porquê, a Peach disse-me, "Se subires mais uma montanha, peço o divórcio."
Listen, I think you're on the wrong mountain there.
Ouve, acho que estás na montanha errada.
Mountain Madness, how do you copy?
Loucura da Montanha, estás a ouvir-me?
The mountain makes it's own weather.
A montanha faz o seu próprio tempo.
When I'm out here... on a mountain, any mountain,
Quando estou aqui... numa montanha, em qualquer montanha,
Rob's body remains on the mountain alongside the others who lost their lives.
O corpo de Rob permanece na montanha, juntamente com os outros que perderam a vida.
It's by an artist in Black Mountain.
É de um pintor de Black Mountain.
- What's Black Mountain? - It's an arts college.
- O que é isso de Black Mountain?
You know... you've heard of Black Mountain College?
Ouviste falar na Universidade de Black Mountain?
So Black Mountain College was a godsend.
então, Black Mountain como que caiu do céu.
Every anniversary, we would drive to Black Mountain.
A cada aniversário, íamos a Black Mountain.
Not only are these pieces sourced from local Black Mountain College, but the world.
Há inúmeras peças, não só de Black Mountain, mas de todo o mundo.
There's a mountain of bricks.
" Há uma muralha de tijolos...
Our intelligence suggests that Ramsey will be transported by an armed motorcade through the Caucasus mountain range.
As nossas informações sugerem que o Ramsey será transportado numa escolta motorizada armada através da Cordilheira do Cáucaso.
That is literally the most secure spot on the mountain.
Esse é literalmente o lugar mais seguro da montanha.
That's one way down a mountain.
É uma maneira de descer uma montanha...
Hey, Dom. It was pretty wild on that mountain, huh?
Dom, aquilo na montanha foi radical, não foi?
Behind this mountain is the Swan Lake.
Atrás desta colina é o lago dos cisnes.
You're like a mountain man, honey.
Pareces um homem das montanhas.
He climbed the tallest Mountain On every continent except for Everest.
Subiu as montanhas mais altas de cada continente, à exceção do Evereste.
He was living with other mustangs Eating good Mountain grass.
Estava a viver com outros mustangues, a comer a boa erva da montanha.
She goes up to the mountain.
Subiu a montanha.
We lived only 100 miles from our capital, Islamabad... but we were separated by a great mountain pass.
Vivíamos apenas a 161 quilómetros da capital, Islamabad... mas estávamos separados por um grande passo de montanha.
The largest mountain?
A maior montanha?
And when you climb a mountain on the wheels, you need fuel to generate power, to lift the weight.
E quando escalas uma montanha sobre as rodas, precisas do combustível para gerar força e erguer o peso.
Lance Armstrong, winner today of the mountain stage of the Tour de France.
Lance Armstrong, vencedor de hoje da etapa de montanha do Tour de France.
You know, on the way up the mountain.
Isso, subindo a montanha.
Prior to this Tour, his best finish on a mountain stage was 39th.
Antes deste Tour, a sua melhor chegada numa etapa de montanha foi 39º.
We're not gonna climb the mountain, we're gonna roll right through it.
Não vamos subir a montanha, vamos deslizar através dela.
If you shy away from this, you should get somebody else to do my job because as much as I like the Tour I have no interest in going up a mountain to watch chemists compete!
Se fugires disso, deves procurar outro para fazer o meu trabalho, porque por mais que goste do Tour, não me interessa subir uma montanha para ver os químicos a competirem.
I couldn't have gotten up that mountain without you.
Eu não teria conseguido subir aquela montanha sem a tua ajuda.
Has he ever climbed a mountain against 180 guys who are all doping?
Ele já subiu uma montanha contra 180 gajos, todos dopados?
On the top of that mountain lies a crown that guarantees the power rest with me in Norvania.
No topo dessa montanha, há uma coroa Que garante o poder que me falta na Norvania.
The only way to reach this mountain's summit is to pass through the lair of the Tugarin dragon.
A única maneira de chegar a cima dessa montanha, É atravessando a toca do dragão de Tugarin.
The dragon protects the mountain with equal passion.
O dragão protege a montanha com igual paixão.
What am I going to do in some remote mountain village?
Que é que vou fazer numa aldeia remota nas montanhas?
- Do you see that mountain over there?
- Está a ver aquela montanha? - Sim.
After that, you are going to cross another mountain.
Depois, terá que atravessar outra montanha.
But a pauper as large as a mountain is completely ignored.
"O homem pobre é como uma montanha, é sempre ignorado."